(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 次韵:依照别人作诗所用的韵来和诗。
- 奉和:做诗词与别人相唱和。
- 脩浚(xīu jùn):修理疏通。
- 冽(liè):寒冷。
- 六一:指欧阳修,他号六一居士。
- 品第:评定等级,这里指欧阳修曾对泉水进行评价。
- 环滁:环绕滁州。
- 玉液:这里指泉水。
- 合浦:汉代郡名,以盛产珍珠闻名。
- 珠胎:指珍珠。
- 湮(yān):埋没。
- 山灵:山神。
- 閟(bì):隐藏。
- 乍涌:突然涌现。
- 使君:汉代对太守的称呼,这里指孙太守。
- 济川才:指治理国家或地方的才能。
翻译
这著名的泉水清香凛冽,像是劈开云层涌出。六一居士欧阳修曾经对其品评过。再次见到这环绕滁州的泉水溅出如玉液般的水花,恍惚间怀疑是合浦的珍珠又返回成了珠胎。这泉水长久被埋没,难道是山神有意隐藏?如今突然涌现,难道是与地脉的回转有关?在不同的时代,风流人物真是竞相豪爽,孙太守您原本就是有治理地方才能的人。
赏析
这首诗是作者韩日缵为奉和孙太守修理疏浚让泉之事而作。诗的首联点出让泉的名声以及欧阳修曾对其品评的历史。颔联通过描绘泉水的美丽,如环滁的玉液、如合浦的珠胎,展现出泉水的珍贵和独特。颈联探讨了泉水久湮后又乍涌的原因,引发读者的思考。尾联则赞美了孙太守的才能,认为他是风流人物,有治理地方的才干。整首诗层次分明,语言优美,既描绘了让泉的特点,又表达了对孙太守的赞誉,同时也蕴含了对历史和自然的思考。