(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 涧(jiàn):山间流水的沟。
- 清流:清澈的流水。
- 高节:高尚的节操。
- 飞空作雨:形容泉水从高处落下,如雨水般洒落。
- 凌霜:抵抗寒霜。
- 郁郁:形容树木茂盛的样子。
- 苍生:百姓。
- 膏泽:滋润,此处指恩惠。
- 明堂栋:朝廷的栋梁之材。
翻译
山涧旁的孤松和山涧下的清泉,清澈的流水和高尚的节操年年如此。 泉水飞空落下化作雨水流淌得很急,傍晚时面对寒霜松树的气节更加坚定。 这一派清泉源源不断地流向大海,那千寻的松树郁郁苍苍必定能高耸入云。 百姓期待着您的恩惠,您是朝廷的栋梁之材,大家都盼望在您的寿筵上为您祝寿。
赏析
这首诗以松泉为喻,赞扬了大司寇杨公的高尚品德和卓越才能。诗的前两句通过描绘涧畔孤松和涧下清泉的清流高节,象征着杨公的品德高洁。接下来的两句进一步描写了泉水的急流和松树在寒霜中的坚韧,寓意着杨公在面对困难和挑战时的坚定和不屈。“一派源源方赴海,千寻郁郁定参天”则表达了对杨公的美好期望,希望他的才华和功绩能够像清泉流入大海、松树高耸入云一样伟大。最后两句强调了杨公作为百姓的福祉和朝廷的栋梁,大家都对他充满了敬意和祝福。整首诗意境优美,用松泉的形象来表达对人的赞美,寓意深刻,语言简洁而富有力量。

韩雍
明苏州府长洲人,字永熙。正统七年进士,授御史。巡按江西,黜贪墨吏数十人。景泰时擢广东副使,巡抚江西。劾奏宁王朱奠培不法状,后被宁王诬劾,夺官。后再起为大理少卿,迁兵部右侍郎。宪宗立,以牵累贬官。会大藤峡徭、僮等族民众起事,乃改以左佥都御史,参赞军务,督兵镇压。迁左副都御史,提督两广军务。有才略,治军严,而谤议亦易起。为中官所倾轧,乃致仕去。有《襄毅文集》。
► 708篇诗文
韩雍的其他作品
- 《 张评事柷坐累出为处州知事暨丁内艰服阙朝京赋诗留别次韵奉赠 》 —— [ 明 ] 韩雍
- 《 暇日与倪学士罗郎中饮萧寺中和李白诗韵二首 》 —— [ 明 ] 韩雍
- 《 总镇陈太监宅东有池故名鳄鱼而鳄鱼已绝岁庚寅冬渔人致嘉鱼于公公弗忍烹育之池中因作亭其上而以为名东吴韩子临观见物性之适作诗手书于亭中 》 —— [ 明 ] 韩雍
- 《 正月十九日寄弋阳李少卿三首 》 —— [ 明 ] 韩雍
- 《 朱挥使昆仲南园八咏半亩塘 》 —— [ 明 ] 韩雍
- 《 题鹦鹉鸲鹆各一幅寄张致和 》 —— [ 明 ] 韩雍
- 《 菊庄八咏为海虞陈公赋题 其二 漠漠水田飞白鹭阴阴夏木啭黄鹂 》 —— [ 明 ] 韩雍
- 《 谢南昌罗宪副篪惠春盘酬文山集 》 —— [ 明 ] 韩雍