(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 盍簪(hé zān):聚首,相聚。
- 分襟:分别,分离。
- 契:契合,投合。
- 芝兰味:像芝兰一样的美好品德和情谊。芝兰,香草,常用来比喻美好的品德。
- 桃浪:指桃花浪,三月春汛,桃花盛开,故谓。
- 行色壮:出行的气概豪迈。
- 锦云:彩云,这里比喻美好的祝愿。
翻译
在西窗的夜雨中我们才刚刚相聚,在春风吹拂的南浦又要分别。 我们结交已久,情谊深厚如同芝兰的芳香,我期望报答您的知遇之恩,有像铁石一样坚定的心。 您在桃花浪起的一江春水中出行,气概豪迈,我的深情如同千里彩云般美好。 您的才能自然是人中豪杰,入朝为相指日可待,期待听到君王的好消息。
赏析
这首诗是诗人韩雍为佥都御史余公奉使还京而作,表达了对余公的赞美和惜别之情。
首联通过“夜雨西窗始盍簪,春风南浦又分襟”描绘了相聚的短暂和分别的不舍,以景衬情,烘托出离别的氛围。
颔联“论交久契芝兰味,图报相期铁石心”强调了两人之间深厚的情谊和坚定的信念,表现出诗人对余公的敬重和自己的感恩之心。
颈联“桃浪一江行色壮,锦云千里故情深”用“桃浪”和“锦云”的意象,既写出了余公出行的壮观场面,又表达了诗人对他的深情祝福。
尾联“君才自是人中杰,入相行看拜玉音”对余公的才能给予了高度评价,相信他必能得到朝廷的重用,表达了对他美好未来的期待。整首诗情感真挚,意境优美,用典自然,语言简练而富有感染力。

韩雍
明苏州府长洲人,字永熙。正统七年进士,授御史。巡按江西,黜贪墨吏数十人。景泰时擢广东副使,巡抚江西。劾奏宁王朱奠培不法状,后被宁王诬劾,夺官。后再起为大理少卿,迁兵部右侍郎。宪宗立,以牵累贬官。会大藤峡徭、僮等族民众起事,乃改以左佥都御史,参赞军务,督兵镇压。迁左副都御史,提督两广军务。有才略,治军严,而谤议亦易起。为中官所倾轧,乃致仕去。有《襄毅文集》。
► 708篇诗文
韩雍的其他作品
- 《 恬澹轩为大德观王道士题 》 —— [ 明 ] 韩雍
- 《 谢杨司寇惠家酿且求白鸭 其一 》 —— [ 明 ] 韩雍
- 《 寄酬王同节大理 》 —— [ 明 ] 韩雍
- 《 游玄墓次赵行恕大参韵景 》 —— [ 明 ] 韩雍
- 《 送陈序班友诚送安南使臣至广回京 》 —— [ 明 ] 韩雍
- 《 总镇陈太监宅东有池故名鳄鱼而鳄鱼已绝岁庚寅冬渔人致嘉鱼于公公弗忍烹育之池中因作亭其上而以为名东吴韩子临观见物性之适作诗手书于亭中 》 —— [ 明 ] 韩雍
- 《 朱挥使昆仲南园八咏半亩塘 》 —— [ 明 ] 韩雍
- 《 秋夜雨有感言怀二首 》 —— [ 明 ] 韩雍