(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 风洞(dòng):景点名,文中所描述的地方。
- 仞(rèn):古代的长度单位。
- 玲珑:形容物体精巧细致。
- 解愠(yùn):消除怨怒。
- 虞帝:指舜帝,传说舜帝唱《南风歌》以解民之愠。
- 控边:控制边境。
- 大王雄:可能指有雄才大略的王者,具体所指不详。
- 屏嶂:即“屏障”,像屏风一样的山岭。
- 天门:神话中天宫的门,此处指高山的山口,形容其高峻。
- 巽命(xùn):巽为八卦之一,巽命在此可能象征着温和的天命、政令。
- 海宇:天下,四海之内。
- 坰(jiōng):遥远的郊野。
翻译
苍青色的山崖高达千仞,山石精巧细致如玉一般,把清冷之气收敛聚集到这里。这里适宜歌唱那舜帝消除百姓怨怒的恩泽之歌,让人不禁想起那控制边疆的雄才大略的王者。晴天时,连绵的屏障般的山岭层层可见,道路通向那高峻的山口,隐隐地连通着。温和的政令从这里逐渐传遍天下,夕阳西下,芳草在秋野中倒伏。
赏析
这首诗描绘了风洞的景色以及其蕴含的历史文化意义。诗的首联写出了风洞所处的环境,山崖高大,山石玲珑,清冷之气聚集,给人一种清幽的感觉。颔联通过提到虞帝的恩泽和解愠之歌,以及控边的大王雄,增添了历史的厚重感和文化内涵。颈联描写了晴天时的景色,山峦连绵,道路通向天门,展现出雄伟的气势。尾联则将巽命与海宇联系起来,表现出一种宏大的视野,最后以夕阳芳草的秋野景象作结,给人以一种宁静而悠远的意境。整首诗意境优美,语言凝练,将自然景色与历史文化相融合,表达了作者对风洞的赞美和对天下的期望。