鲁提督

几年边骑乘秋入,今岁三关独晏然。 闻说元戎负韬略,三军齐唱凯歌旋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 鲁提督:关于这位“鲁提督”的具体信息在诗中未详细说明,可能是一位姓鲁的军事长官。
  • 晏然:安宁、平静的样子。读作“yàn rán”。
  • 元戎:主将,统帅。读作“yuán róng”。
  • 韬略:指军事上的谋略。读作“tāo lüè”。

翻译

这几年边境的骑兵常常在秋季入侵,今年的三关之地却唯独安宁平静。 听说统帅身负军事谋略,全军都高唱着凯歌胜利归来。

赏析

这首诗通过今昔对比,突出了今年边关的安宁。前两句中,“几年边骑乘秋入”描绘了过去边境遭受侵扰的情况,与“今岁三关独晏然”形成鲜明对比,表现出今年局势的好转。后两句则对这种好转的原因进行了说明,强调了统帅的韬略使得军队取得胜利,全军凯旋而归。整首诗简洁明快,表达了对边疆安宁的欣慰以及对统帅的赞美之情。

韩邦奇

明陕西朝邑人,字汝节,号苑洛。正德三年进士,授吏部主事,进员外郎。以上疏论时政忤旨,谪平阳通判。迁浙江按察佥事。中官采富阳茶鱼,为民害,邦奇作歌哀之。遂被诬陷,斥为民。嘉靖初,起复为山东参议。后屡起屡罢,终以南兵部尚书致仕。邦奇性刚直,治政严肃,自奉节俭。一生好学不倦,经子史及天文、地理、乐律、术数、兵法之书无不通究。著述甚富。有《易学启蒙意见》、《禹贡详略》、《苑洛志乐》、《洪范图解》等。 ► 270篇诗文