赠徐叔弘侍御
良马出燕京,云锦浑如织。
长鸣起北风,霜蹄不得试。
金埒玉为珂,道远终莫致。
幽并游冶儿,校猎日连骑。
过野不一顾,血汗还弃置。
山路泣蘼芜,盐车苦憔悴。
乃有九方皋,聊执圉人事。
那谁骊与黄,登閒尽上驷。
昭王市骏骨,千金忽如遗。
鸣鞭历上都,騕袅将自至。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 燕京:北京的旧称。(“燕”读“yān”)
- 云锦:如彩云般的锦缎,这里比喻马的毛色漂亮。
- 霜蹄:指骏马的蹄子,因其毛色白如霜,故称。
- 金埒(liè):古时豪富之家筑矮墙围成的跑马场地。
- 珂(kē):马笼头上的装饰。
- 幽并:幽州和并州,古代北方的两个州,这里指北方地区。
- 游冶儿:指追求声色、寻欢作乐的人。
- 校猎:设栅栏以圈围野兽,然后猎取。
- 蘼芜(mí wú):一种香草,这里借指荒野。
- 九方皋(gāo):春秋时善于相马的人。
- 圉(yǔ)人:养马的人。
- 骊(lí):纯黑色的马。
- 黄:黄色的马。
- 上驷:上等的马。
- 骏骨:骏马的骨头,比喻贤才。
- 遗(wèi):给予,馈赠。
- 上都:古代对京都的通称。
- 騕袅(yǎo niǎo):良马名。
翻译
好马出自燕京,它的毛色如同织就的云锦般美丽。它向着北风长声嘶鸣,可惜那如霜般的蹄子却得不到试用的机会。 豪富之家的跑马场上,骏马佩着玉饰的笼头,但路途遥远,终究无法到达那里。北方那些寻欢作乐的人,整日骑马围猎。路过荒野时对这良马看都不看一眼,良马的血汗被随意抛弃。 它在山路上行走,路边的蘼芜似乎都在为它哭泣,拉着盐车的它显得疲惫憔悴。幸好有九方皋这样善于相马的人,暂且能做养马的事。不管是黑色的马还是黄色的马,在他眼中都能分辨出是上等好马。 燕昭王不惜花费千金买骏马的骨头,贤才因此受到重视。挥着鞭子来到京都,良马自然会主动到来。
赏析
这首诗以马喻人,通过对良马不得其用的描写,表达了对人才被埋没的惋惜和对识才者的渴望。诗中先描绘了良马的出众外表和才能,却因种种原因得不到施展,如“霜蹄不得试”“道远终莫致”“过野不一顾,血汗还弃置”“山路泣蘼芜,盐车苦憔悴”,让人感受到良马的无奈和悲哀。接着提到九方皋,暗示希望有真正的识才者出现,能够发现和重用人才,“乃有九方皋,聊执圉人事。那谁骊与黄,登閒尽上驷”,表达了对伯乐的期盼。最后以燕昭王市骏骨的典故,说明只要君主重视人才,人才自然会前来归附,“昭王市骏骨,千金忽如遗。鸣鞭历上都,騕袅将自至”,寄托了作者对明君识才用才的期望。整首诗寓意深刻,借马喻人,反映了当时社会人才被埋没的现实,同时也表达了作者对人才能够得到赏识和重用的渴望。