(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 行台:指在地方代表朝廷行尚书省事的机构,这里可理解为在外为官的地方。(行,xíng)
- 养志:奉养父母能顺从其意志。
- 天禄:天赐的福禄。
- 推封:封建时代功臣的子孙曁外戚eproductrecentlypurchased袭封。
- 椿萱:代指父母,椿代表父亲,萱代表母亲。
翻译
在外为官的游子思念着双亲,与双亲一同在故乡安度七十余岁的时光。 他们顺从父母的意志,早已享受着天赐的福禄很久了,如今将要接受新的圣恩,被封赐爵位。 祥光迎来,如锦绣云霞般绚丽,父母的福气流转,如椿树和萱草般受到的雨露均匀滋润。 我为此写下这首诗来祝福他们长寿,愿他们如同江山的风采一般,历经千秋万春。
赏析
这首诗是明代韩雍为戴御史父母双寿所作。诗的首联通过“行台游子忆双亲”表达了戴御史对父母的思念之情,同时“偕老乡园过七旬”描绘了其父母在故乡安享晚年的情景。颔联“养志已分天禄久,推封将拜圣恩新”,强调了戴御史父母的孝顺品德以及即将受到的新的封赏,体现了对他们的赞美。颈联“光迎锦绣云霞丽,气转椿萱雨露均”以绚丽的景象和均匀的雨露来比喻父母的福气,富有意境。尾联“我为题诗祝遐算,江山风采几千春”则表达了诗人对戴御史父母的祝福,希望他们长寿,如同江山的风采一样长久。整首诗语言优美,寓意深刻,表达了对长辈的敬重和祝福之情。