赠同年关德甫吴用潜成进士

盛世重作人,新槱收棫朴。 渭水起钓纶,傅岩识板筑。 之子富芳华,因风扇流馥。 剑开干莫函,卞剖荆山玉。 遇合信非常,周泽亦已握。 何以企先猷,小心怀肃穆。 何以风在位,敦素务寡欲。 夙夜赞圣明,庶不负所学。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (yǒu):堆积木材以备燃烧。
  • 棫朴(yù pǔ):白桵(ruí)和枹(bāo)木,《诗经·大雅》中有《棫朴》篇,赞美周王能培育人才。
  • (lún):钓鱼用的线。
  • 傅岩:地名,传说傅说曾在这里版筑(筑墙)为生,后被商王武丁起用为相。
  • 板筑:筑墙的工具,这里指版筑这项工作,泛指土木营造之事。
  • 干莫:古代的宝剑名,也作“干将”“莫邪”。
  • :这里指剑鞘。
  • :春秋时楚国人卞和,他发现了一块璞玉,先后献给楚厉王和楚武王,都被认为是欺诈而被砍去双脚。楚文王即位后,卞和抱着璞玉在荆山下痛哭,文王派人询问,卞和说自己不是为被砍去双脚而哭,而是因为宝玉被当作石头,忠贞之士被当作欺君之徒。文王于是命人剖开璞玉,果然得到一块美玉,后经雕琢成和氏璧。
  • (yóu):计划、谋略。

翻译

在这个繁荣昌盛的时代,重视培育人才,就像堆积木材烧火一样广泛地聚集和培养人才。在渭水之畔,姜太公垂钓,等待施展才华的时机;在傅岩之地,傅说从事版筑之工,最终被赏识。这位年轻人富有美好的才华,凭借着自己的品德和才能,像风一样传播着美好的声誉。他的剑拔出剑鞘,如干将莫邪般锋利;他的品德如卞和所献的荆山之玉般纯净美好。他得到了难得的机遇,也已经获得了帝王的恩泽。怎样才能继承前人的谋略和智慧呢?应当怀着虔诚敬畏之心,小心谨慎。怎样才能影响在位的人呢?应当提倡朴素,减少欲望。日夜辅佐圣明的君主,希望不辜负自己所学的知识和才能。

赏析

这首诗以盛世培育人才为背景,通过引用姜太公、傅说、干将莫邪、卞和等历史人物和典故,赞扬了关德甫、吴用潜二人的才华和品德,同时也表达了对他们的期望。诗中强调了要以敬畏之心继承前人的智慧,以朴素寡欲的作风影响在位者,最终为圣明的君主效力,体现了作者对人才的重视和对国家繁荣的期望。整首诗用典恰当,语言古朴,意境深远,具有一定的思想性和艺术性。

韩上桂

明广东番禺人,字孟郁,号月峰。幼时家贫,喜读书。向人借《二十一史》,浏览一月,即默识大略。万历二十二年中举。授国子监丞。转永平府通判。巡抚方一藻以其才荐。崇祯末闻帝死讯,愤恨死。 ► 493篇诗文