罗浮吟
注释
- 擘(bò):分开;剖裂。
- 方岳:四方之山岳。
- 洞天福地:道教指神仙居住的地方,现泛指名山胜境。
- 离奇:奇特不平常。
- 阙(quē)封畤(zhì):这里指祭祀之处。
- 朱明:这里指朱明洞,是罗浮山的一个著名景点。
- 咿喔(yī wō):象声词,形容鸡叫的声音。
- 潆洄(yíng huí):水流回旋的样子。
- 啁啾(zhōu jiū):形容鸟叫的声音。
翻译
我不知道罗浮山最初是如何形成的,只听说它是巨灵神劈开的神山,来到这里停住。它有百千万仞高,与天相通,四方山岳如同辅佐之命,与之相对峙。它的传说从汉代就被载入文史之中,是个洞天福地,大致可以记载。它地处遥远的东南角落,有七十二个帝王设祭祀之处。我曾登上朱明洞的绝顶,看见缥缈的丹霞中现出楼台。向东望去,旭日如同圆球跳跃而出,夜半时分能听到鸡叫声,让人惊叹。游览罗浮山真是壮观啊,置身其间,让人身心开阔。四百三十座群峰重叠,崩塌的山崖和破碎的石头激起如奔雷般的声响。山上有金砂和蕊珠相对凝结,山下有水帘和石洞,水流常常回旋流淌。青鸟在枝头啁啾鸣叫,落在梅花树上,穿着葛衣的彩蝶轻盈地徘徊飞舞。登高看到这样的景象,我长长地叹息,仰面望去,星辰似乎近在咫尺。遗憾的是没有玉液来洗净我的心魂,我愿能向蓬莱仙山求得羽翼。邝子骑着牛不知去向何方,朱真采药人我也不认识。我本是来罗浮山的游客,因此作了这首罗浮吟。古老的松树挂在石壁上,似乎要断裂,阴暗的树林茂密交错,苍云幽深。那位梅花道者似乎别有深意,为我弹奏了一曲瑶琴。我几乎想要带着我登上石楼和丹壑之上,侧耳倾听朱凤的鸣叫之声。男子汉的意气应当光明磊落,天地对我真是不薄啊。驾驭着鸾鹤拉的车,结下烟霞做的翠幕。让三山为我做枕头,以金银做我的楼阁。住在名山旁边却不懂得游览,又何必往西去昆仑山,往东去泰山呢。
赏析
这首诗描绘了罗浮山的雄伟壮丽和神秘奇幻,表达了诗人对罗浮山的赞美和对修仙求道的向往。诗中开头叙述了罗浮山的神秘起源,接着描述了山上的壮丽景色,如高峻的山峰、独特的地质景观、神奇的洞天福地、美丽的花鸟等,展现出一幅生机勃勃、如诗如画的景象。诗人在欣赏美景的同时,也表达了自己的感慨和愿望,希望能洗净心魂、求得羽翼,体现了对超凡脱俗的追求。诗中还提到了一些传说中的人物,增加了诗歌的神秘色彩。整首诗语言优美,意境深远,气势磅礴,充分展现了诗人的才华和对罗浮山的热爱之情。