种竹

去年种竹三五株,今年生长遍庭隅。苔阶芜壁俱破裂,翠色相鲜久不渝。 始知种竹好,不如种棘恶。种棘三年牵却衣,钩戟成行不可削。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 庭隅(tíng yú):院子的角落。
  • 苔阶:长满苔藓的台阶。
  • 芜壁:杂草丛生的墙壁。
  • (yú):改变。

翻译

去年种下三五株竹子,今年已遍布庭院的角落。长满苔藓的台阶和杂草丛生的墙壁都被撑破了,竹子翠绿的颜色鲜艳且长久不变。才知道种竹子好,但不如种荆棘坏。种荆棘三年后会牵扯衣服,它的尖刺成行不可砍伐。

赏析

这首诗通过描述竹子的生长情况,展现了竹子顽强的生命力和快速的生长态势。作者先写去年种的竹子今年已长满庭院角落,连台阶和墙壁都被撑开,突出了竹子的勃勃生机和强大的生长力,其翠绿的颜色也长久保持不变,体现了竹子的坚韧。后半部分提到种棘,说种棘三年后会牵扯衣物且尖刺不可砍伐,这里通过对比,更加凸显出竹子的优点。整首诗语言简洁,意境清新,用朴素的语言表达了对竹子的赞美。

韩上桂

明广东番禺人,字孟郁,号月峰。幼时家贫,喜读书。向人借《二十一史》,浏览一月,即默识大略。万历二十二年中举。授国子监丞。转永平府通判。巡抚方一藻以其才荐。崇祯末闻帝死讯,愤恨死。 ► 493篇诗文