春日陪东莞李明府顺德吴明府香山王明府三水陈明府新会王明府清远孙明府饮朱季美山园

春朝挟逸思,闲涉虹冈圃。 旭日照长林,生意浩如许。 疏帘燕乍斜,隔浦莺初语。 主人起摄衣,仓卒具鸡黍。 邂逅六七公,尽是鸾凰侣。 爽气集冰寒,香风随袖举。 政暇过鸣琴,朱弦被新谱。 檐前花片飞,拂拂散如雨。 曲罢引芳醪,满斟勿辞阻。 投壶角胜豪,射酒以不侮。 稍醉却临风,茗用谷泉煮。 起步遍东皋,相与入林薮。 更上最高岑,万井如堪数。 兴洽礼数捐,谈剧中情剖。 并自意悠然,直欲游天宇。 小子谬何知,野怀觉椎鲁。 追趋得巨观,领略寻芳矩。 蓬心豁欲开,膏肓渐可愈。 共欢卿月临,敢与德星聚。 斯会信非常,尽自足千古。 兰亭讵足誇,曲水堪为伍。 愿用绘雅图,展玩时如睹。 大鹏起北溟,蚊虻附其羽。 矢诗本不多,冀以和宫吕。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 逸思(yì sī):超逸的思想。
  • 旭(xù)日:初升的太阳。
  • 生意:生机,生命力。
  • 仓卒(cāng cù):匆忙。
  • 鸾凰侣:比喻优秀的人。
  • 芳醪(fāng láo):美酒。
  • 投壶:古代宴会时的一种游戏,把箭投向壶中,以投中多少定胜负。
  • 角胜:争胜。
  • 东皋(gāo):水边高地。
  • (cén):小而高的山。
  • :指村落。
  • 卿月:月亮的美称,这里借指美好的时光。
  • 德星:古以景星、岁星等为德星,认为国有道有福或有贤人出现,则德星现。
  • 膏肓(gāo huāng):指难以治愈的疾病或难以纠正的恶习,这里比喻自己的不足。

翻译

春天的早晨带着超逸的思绪,悠闲地来到虹冈园。初升的太阳照耀着长长的树林,充满生机的景象是如此浩大。稀疏的帘子边燕子刚刚斜飞,隔着水浦黄莺开始啼鸣。主人起身整理衣服,匆忙地准备了鸡肉和米饭。偶然遇到了六七位公侯,他们都是如鸾凰般的杰出人物。清爽的气息汇聚着冰寒的感觉,香气随着衣袖飘动。政事闲暇时弹奏鸣琴,朱弦弹奏着新的乐谱。屋檐前花瓣飞舞,纷纷扬扬像雨一样散落。乐曲结束后捧出美酒,斟满酒杯不要推辞阻拦。玩投壶游戏争胜豪气,饮酒射箭不违规矩。稍微有些醉意就面对着风,用谷泉煮茶来品味。起身走遍东边的高地,一起进入山林。再登上最高的山峰,众多的村落都能够数清。兴致融洽抛开了礼数,交谈中尽情剖析内心的情感。并且自己心情悠然,简直想要遨游天空。我这个小子有什么见识呢,粗野的心怀感觉迟钝笨拙。追随赶上得以看到宏大的景象,领略到寻找美景的方法。我的心豁然开朗,缺点也渐渐可以治愈。一起欢乐地享受这美好时光,敢于和有德之人相聚。这次聚会确实非同寻常,完全足以流传千古。兰亭之会也不足以夸赞,这次聚会可以和曲水流觞相媲美。希望能用优美的图画描绘下来,展开观赏时如同亲眼目睹。大鹏从北海飞起,蚊虻依附在它的羽毛上。我写的诗本来不多,希望能够和宫廷的音律相和。

赏析

这首诗描写了作者在春日与诸位官员在山园相聚的情景,生动地展现了聚会的欢乐氛围和美好景象。诗中通过对自然景色的描绘,如旭日、长林、燕斜、莺语、花片飞等,营造出了生机勃勃的春日氛围,为聚会增添了浪漫和愉悦的色彩。同时,诗中也描述了人们在聚会中的各种活动,如奏琴、饮酒、投壶、射酒、品茶等,表现出了人们的闲适和畅快。作者在诗中表达了自己对这次聚会的珍视和对与贤能之人相聚的荣幸之感,认为这次聚会意义非凡,足以流传千古。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,是一首优秀的记游诗。

韩上桂

明广东番禺人,字孟郁,号月峰。幼时家贫,喜读书。向人借《二十一史》,浏览一月,即默识大略。万历二十二年中举。授国子监丞。转永平府通判。巡抚方一藻以其才荐。崇祯末闻帝死讯,愤恨死。 ► 493篇诗文