馆城北

妻孥昔居城,我淹江上庐。 妻孥来江上,我去城北居。 城北何所事,二生喜从余。 既爱童子真,且得人事疏。 长夏北窗竹,风吹几上书。 坐看墙外帆,树中去徐徐。 中情苟无系,触物皆有余。 今兹对佳节,秋风秋月初。 香稻感我鼻,归食江上鱼。 小女解思父,一见当何如。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (nú):子女。

翻译

从前妻子和子女居住在城里,我滞留在江边的庐屋里。如今妻子和子女来到了江边,我却前往城北居住。在城北有什么事情呢?有两个年轻人喜欢跟从我。既喜爱孩童的天真无邪,又能享得人事的疏远(指远离纷扰)。长长的夏日里,北窗下的竹子,微风吹动着几上的书。坐着看墙外的帆船,在树林中缓缓离去。心中如果没有牵挂,接触到的事物都能带来满足。如今面对这美好的时节,秋风吹拂,秋月初升。香稻的气息触动我的鼻子,回去就吃江里的鱼。小女儿若是理解思念父亲的心情,见到我时会是怎样的情景呢?

赏析

这首诗以朴实的语言,描绘了诗人的生活情境和内心感受。诗中通过对居住地点的变化、与年轻人的相处、周围环境的描写以及对家人的思念,表达了诗人对简单生活的喜爱和对亲情的眷恋。诗中的场景如北窗竹、墙外帆等,营造出一种宁静、闲适的氛围。同时,诗人对内心感受的表达,如“中情苟无系,触物皆有余”,体现了一种超脱尘世纷扰的心境。最后,对香稻和小女儿的提及,又展现了诗人对生活中美好事物的期待和对亲情的渴望,整首诗情感真挚,意境清新。

归子慕

归子慕

明苏州府昆山人,字季思,号陶庵,归有光子。万历十九年举人。会试下第后,弃举业,退居江村,吟咏为乐。与无锡高攀龙、嘉善吴志远友善,学者称清远先生。有《陶庵集》。 ► 21篇诗文