陪饮陈制府席中赠马御史
注释
- 飏(yáng):飞扬,飘扬。
- 雠(chóu):校对文字,这里可理解为著述、创作。
- 簉(zào)羽:排列整齐的鹓鸟行列,借指朝官的班列。
- 槎(chá):木筏。
- 遝(tà):众多的样子。
- 节钺(jié yuè):符节和斧钺。古代授予将帅,作为加重权力的标志。
翻译
台上的群鸟栖息又飞起,它们排开云朵,身影遮住阳光,飞扬在早晨的光辉中。早秋的强烈气息凝结了寒暑,青草的颜色迎向台阶,映衬着那绣衣。 绣衣御史天下奇特,如同雕琢而成的宝玉,如丹霞般光彩照人。他的雄文早就著述于天禄阁,他的彩笔傍晚浸染在昆明池。 近来他奉命来到东方,近得仿佛可以看到朝官的队列。他的威严直接扫除了岭头的云彩,天风吹落平原的雨水。 江边清晨被鼓吹声惊醒,喧闹非凡,旌旗在白天簇拥着开动的楼船。中丞转向芙蓉幕,御史新开玳瑁筵。 玳瑁筵中春酒荡漾,玉盘里杂乱地摆放着翠绿的珍宝。波光似乎要迎接乘槎的来客,风吹起,谁会成为入幕之宾呢? 我这个卑微的人哪里敢过多陈述,私自穿着粗布短衣来拜见您。座位上的两位星辰般的人物瞻仰着执法者,天边并辔而行的是敢于弹劾不法的忠臣。 埋轮的这一天严霜停歇,在杯酒之余放宽了对节钺的执掌。京兆尹骑驴时心意并不恼怒,然明执手时情谊何等深厚。 马公点头陈公欢笑,奖励提拔何妨借助年少之人。片言如同芳香的春兰,手指所指,星辰仿佛都翻转照耀。 两位公是世间少有的长者,他们的气质为何如此呢?美好的庙堂中展开宏大的雅乐,金钟玉贝照亮了天空的道路。 已经知道下里巴人的作品难以比得上阳春白雪,抬头仰望彤云,真如染成的彩缬。 在言语间仍然看重后生,风流终究还是依靠前代的贤哲。短小的翅膀徘徊着,太阳将要西下,千家万户进入视线却让人迷惑。 如果有一枝可以让归鸟栖息,希望能借助霜台树里来栖息。
赏析
这首诗以丰富的意象和优美的语言,描绘了一场盛大的宴会场景,以及宴会上的人物和氛围。诗中通过对群鸟、早秋景色、绣衣御史的才华和威严、宴会的豪华等方面的描写,展现了一种庄重、热闹而又充满希望的情景。 诗人在诗中表达了对马御史和陈制府的敬仰和赞美,同时也表达了自己对得到赏识和提拔的渴望。诗中的用典和比喻,如“雄文早雠天禄阁,彩笔夕湛昆明池”“波光拟接乘槎客,风捲谁为入幕宾”等,增添了诗歌的文化底蕴和艺术感染力。 整首诗结构严谨,韵律和谐,语言华丽,展示了诗人高超的诗歌创作技巧和深厚的文化素养。