古怨

· 谢榛
阿郎别家春草短,莲叶又欹清霜满。 朱栏拂云江上楼,玉娘纤手弄鹅管。 奇调能令烟水白,寂寞芙蓉失颜色。 老龙惊动脱明珠,遽走团光留不得。 宁思河北邯郸路,门前旧种垂杨树。 花飞恨不到天涯,倦鸟安栖共朝暮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 阿郎:对男子的亲昵称呼。(ā láng)
  • :倾斜,歪向一边。(qī)
  • 鹅管:指笙、箫之类的乐器。(é guǎn)
  • 团光:指月光或灯光。(tuán guāng)

翻译

阿郎离开家时春草还很短,如今莲叶又倾斜,清霜已满。朱红色的栏杆直拂云端,江边上有一座楼,玉娘用她纤细的手吹奏着笙箫之类的乐器。奇妙的曲调能让烟雾缭绕的江水变得苍白,让寂寞的芙蓉花也失去了颜色。老龙被惊动,脱落了明珠,急忙奔走,那团光瞬间消逝留不住。宁愿思念河北邯郸的道路,那里门前旧时种着垂杨树。花儿飞舞却恨不能飞到天涯尽头,疲倦的鸟儿栖息在一起,共同度过朝朝暮暮。

赏析

这首诗以女子的口吻,表达了对离人的思念和内心的寂寞。诗的前两句通过描写春草和莲叶的变化,暗示时间的流逝和离人的久未归来。接下来描述玉娘吹笙弄管,曲调之妙,却更衬出她的寂寞和思念之深。“老龙惊动脱明珠,遽走团光留不得”一句,富有想象力,也许暗示着某种美好事物的消逝。后两句则表达了对远方的思念和对安定生活的渴望。整首诗意境优美,情感细腻,用简洁的语言表达了复杂的情感,如对离人的思念、时光的感慨、对美好时光的追忆以及对未来的期待等。

谢榛

明山东临清人,字茂秦,自号四溟山人,又号脱屣山人。一目失明。刻意为歌诗,有声于时。嘉靖间至京师,与李攀龙、王世贞等结诗社,榛以布衣为之长,称五子。旋以论文与攀龙交恶,遂削其名于七子、五子之列。而秦晋诸王争延致之,河南北皆称谢先生,有《四溟集》。 ► 1234篇诗文