长安宫女行

长安城头夜二鼓,力士敲门称太府。 为道君王巡幸势,选取娇娥看歌舞。 应酬未得话从容,阶除早已人三五。 仓皇便欲将我行,那肯相留到天曙。 平昔娇痴在母傍,黄昏不敢出前房。 如今却向何处去,似堕渊海身茫茫。 四更未绝五更连,父母相随太府前。 顷刻回头同伴至,亦有爷娘各惨然。 虽同闾里不曾亲,那得相逢及此辰。 清泪俱含未妆面,愁魂不附欲倾身。 天明却转双轮疾,送我城东坐官室。 生来虽在咸宁城,目中谁识京兆驿。 已看闺阁隔重天,乍度昏朝似千日。 中有数人不甚愁,问之乃是勾栏流。 平生谑浪轻去住,却说能观五凤楼。 望承恩宠心虽别,思到家乡泪亦流。 才言欲去去何忙,翠幕油车已道傍。 少小生离还死别,傍人见我空徬徨。 娇怜姊妹不得诀,父母送我浐水阳。 相看痛哭各舍去,此时欲断那有肠。 城里家家锦绣帘,我辈姿容岂独妍。 东家有女如花萼,旦入黄金名已落。 西家有女如玉莹,夜剪乌云晨不行。 我辈无钱兄弟劣,坐使芳年成诀别。 渡河渡渭还渡汾,千山历尽雪纷纷。 江流山馆猿常哭,叶落邮亭雁屡闻。 自从堕地谁窥户,此际无家却望云。 迢迢千里还岁穷,大同才得到行宫。 常言朝见何曾见,深院萧萧尽日封。 当今天子说神武,时向三边乘六龙。 近时双跸驻榆塞,不知何日来云中。 转眼还成正月末,忽然大驾还沙漠。 见说天坛礼未修,还兼太庙春当礿。 京师暂欲驻鸾旗,属车还载蛾眉归。 却向豹房三四月,欲近龙颜真是稀。 宫中景色谁曾见,宫外杨花徒扑面。 有眼但识鸳鸯瓦,有身那到麒麟殿。 凤舟时泛西海渚,采莲不唤如花女。 鸾驾常操内教场,何曾汤火试红妆。 茶饭每排新寺里,不用明眸兼皓齿。 空有娼家色艺高,随人望幸亦徒劳。 宫花枉自羞妆面,御柳何人斗舞腰。 君王不御人转贱,尽日谁来问深院。 日给行粮米半升,大官空有珍羞馔。 旁人见我入天阍,谓我将承帝主恩。 岂知流落还愁恨,荣宠何曾但泪痕。 妾家虽贫未甚贫,丝麻布帛亦遮身。 有时亦绣鸳鸯枕,翠线金针度一春。 一春鸾镜不停妆,机杼言忙苦不忙。 寒食清明邀等伴,银钗罗髻亦风光。 父母如同掌上珠,去年才许城东夫。 乘龙跨凤虽未必,并宿双栖亦不孤。 百年光景谁曾见,一旦荣华土不如。 当时同辈闻我说,珠泪人人落双颊。 亦有因缘与恩爱,谁无父母同家业。 可怜抛却入君门,九夏三秋那可言。 风雨苑深同白昼,星河楼浅共黄昏。 我曹岂是无倾国,闻道君王不重色。 宫禁幽深谁不知,踪迹民间颇堪测。 汉家多欲称武皇,玄宗好色闻李唐。 卫氏门前夸揖客,杨钊海内无三郎。 主上今来十四年,刘瑾朱宁并擅权。 往时势焰东厂盛,近日威名游击偏。 丘张谷马纷纷出,那有皇亲得向前。 又闻亲受于永戒,大荤不御思长年。 更宠番僧取活佛,似欲清净超西天。 君王贱色分明是,那用当时诏旨传。 当时陕西有廖大,此事恐是兹人专。 滔天罪恶思固宠,逢迎却乃进婵娟。 去年毡帐云钦取,狗马年来俱奉旨。 何曾竟有君王诏,此曹播弄常如此。 自从陕西有斯人,灾祸年来何太频。 闾里已教徒赤壁,闺闱还遣闭青春。 青春零落不须论,别有凄凉难具陈。 同来女伴元不少,一半已为泉下尘。 妾身虽在那常在,沟渠会见骨如银。 谁家愿作朝天户,此世空为堕地人。 中朝高官气如虎,朝廷有阙争拾补。 近时叩阙谏南巡,何不上书放宫女。 先朝罢殉有故事,万一官家肯相许。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 力士:指力气大的人,此处可能指宫廷中的侍卫。
  • 太府:古代官名,这里可能指负责宫廷事务的官员。
  • 娇娥:美貌的女子。
  • 闾里(lǘ lǐ):古代居民聚居处,泛指乡里。
  • 勾栏(gōu lán):宋元时期的娱乐场所,此处指在勾栏中卖艺的女子。
  • 浐水(chǎn shuǐ):河名,在陕西省。
  • 礿(yuè):古代宗庙四时祭之一,春祭名。
  • (bì):帝王出行时开路清道,禁止通行。
  • 榆塞:指榆林塞,古代边塞。
  • (zhèn):传说中的毒鸟,用它的羽毛泡的酒能毒死人。此处“鸩驾”可能有误,应为“鸾驾”,指天子的车驾。
  • 蛾眉:美女的代称,这里指宫女。
  • 天阍(hūn):天帝的守门人,借指帝王的宫门。
  • 珍羞馔(zhēn xiū zhuàn):珍贵美味的食物。

翻译

长安城的城头夜里二更鼓响,力士敲门自称是太府的人。 说是为了君王巡幸的事,要挑选娇美的女子去观看歌舞。 还没来得及从容应答,台阶下早已站了三五个人。 他们仓促地就要带我走,哪肯留我到天亮。 平日里我在母亲身旁撒娇痴缠,黄昏后都不敢走出前房。 如今却不知要去向何处,仿佛坠入深渊大海,感到茫茫然。 四更还未结束五更又相连,父母跟着我来到太府前。 不一会儿回头看到同伴也到了,也有爹娘各自神色凄惨。 虽然同在乡里却不曾亲近,哪能料到在此时相逢。 清泪都含着没来得及化妆,忧愁的魂魄好像都要离体倾倒。 天亮时却转动着车轮快速前行,送我到城东的官室。 我生来虽在咸宁城,却不认识京兆驿在哪里。 已经看到闺阁如隔着重重天,刚过了一个晨昏却好似过了千日。 其中有几个人不怎么忧愁,询问后才知道是勾栏的人。 她们平时嬉笑玩乐不在乎去留,却说能观赏五凤楼。 盼望得到恩宠之心虽有差别,想到家乡也都流泪。 才说要走怎么就这么匆忙,翠幕油车已经在路旁。 年少时就要生离死别,旁人见我只能空自彷徨。 可怜姐妹不能诀别,父母送我到浐水之阳。 相互看着痛哭后各自离去,这时想要断肠也没有了肠子。 城里家家挂着锦绣帘,我们这些人的姿容难道就不美丽吗? 东家有女儿如花朵般娇艳,早上进入豪门名字就定下了。 西家有女儿如美玉般晶莹,夜里剪下乌云般的头发早上却不能出门。 我们这些人没钱兄弟也没出息,致使美好的年华就要诀别。 渡过河渡过渭水还渡过汾水,千山历尽雪花纷纷。 江流旁的山馆里猿猴常常啼哭,叶落的邮亭边大雁屡屡哀鸣。 自从出生以来谁曾来探望,此时没有家却望着云彩。 迢迢千里到了年终,才到达大同的行宫。 常说要朝见却不曾见到,深深的庭院整天都封闭着。 当今天子自称威武,时常到三边乘坐六龙车。 近来天子的车驾停驻在榆塞,不知什么时候来到云中。 转眼间就到了正月末,忽然天子的车驾又回到沙漠。 听说天坛的礼仪还未修整,还要兼及太庙的春祭。 京城暂时想要停留天子的旌旗,属车还载着宫女回去。 却在豹房三四个月,想要接近皇帝的面容真是很稀少。 宫中的景色谁曾见过,宫墙外只有杨花徒然扑面。 有眼睛只认识鸳鸯瓦,有身体却到不了麒麟殿。 凤舟时常在西海渚泛游,采莲时不传唤美貌的女子。 天子的车驾常常在内部教场操练,什么时候用热水烈火试验过红妆呢。 茶饭每次都安排在新寺里,不用明眸皓齿的美女。 空有娼家的色艺高超,随着别人盼望得宠也是徒劳。 宫花白白地为妆扮自己而羞愧,御柳有谁来舞动它的腰肢呢。 君王不临幸人就变得卑贱,整天没有人来询问这深院。 每天供给的行粮只有半升米,大官那里虽有空有珍贵的美食。 旁人见我进入宫门,说我将承受皇帝的恩宠。 哪里知道我流落至此只有忧愁和怨恨,荣耀恩宠哪里只有泪痕呢。 我家虽然不算很贫穷,丝麻布帛也能遮身。 有时也绣鸳鸯枕,用翠线金针度过一个春天。 一个春天对着鸾镜不停地梳妆,织布机上说忙其实也不忙。 寒食清明时邀请同伴,银钗罗髻也很风光。 父母把我如同掌上明珠,去年才许给城东的丈夫。 虽然未必能乘龙跨凤,但一同住宿双栖也不会孤单。 百年的时光谁曾见过,一旦荣华富贵却还不如泥土。 当时同辈听我说这些,珠泪人人都落满双颊。 也有因缘和恩爱,谁没有父母和家业呢。 可怜被抛弃进入宫门,九个夏天三个秋天的事那能说得完。 风雨中的苑囿如同白昼,星河下的楼阁浅浅地共度黄昏。 我们这些人难道没有倾国之色,听说君王并不看重美色。 宫廷禁苑幽深谁不知道,在民间的踪迹却颇能推测。 汉朝多有欲望的称为武皇,唐玄宗喜好美色在唐代闻名。 卫氏门前夸示揖客,杨钊在国内没人比得上三郎。 皇上如今在位十四年,刘瑾朱宁一起专权。 过去东厂势力强盛,近日威名属游击偏重。 丘张谷马纷纷出现,哪有皇亲能够向前。 又听说皇上亲自接受于永的告诫,不食用大荤想要长寿。 更宠信番僧要取活佛,似乎想要清净超过西天。 君王轻视美色是很分明的,哪里用得着当时的诏旨传达。 当时陕西有个廖大,这件事恐怕是这人专权所为。 他犯下滔天罪恶想要巩固恩宠,逢迎君王于是进献美女。 去年毡帐说是皇上钦取,狗马这些年来都奉旨行事。 何曾有过君王的诏书,这些人常常这样搬弄是非。 自从陕西有了这个人,灾祸年来为什么如此频繁。 乡里已经教导徒弟赤壁,闺闱还被遣送关闭青春。 青春凋零就不必说了,还有别样的凄凉难以一一陈述。 一同来的女伴原本不少,一半已经成为泉下的尘土。 我身虽在这儿心却不知在何处,在沟渠中恐怕会见到白骨如银。 谁家愿意作朝见天子的人家,这辈子只能空为落地的人。 朝中高官气势如虎,朝廷有缺失就争相拾补。 近来有人叩阙劝谏南巡,为什么不上书请求放出宫女呢。 先朝停止殉葬是有旧例的,如果皇上肯答应就好了。

赏析

这首诗以长安宫女的命运为线索,描绘了宫女们被选中入宫后的悲惨遭遇和内心的痛苦与无奈。诗中通过对宫女们离别亲人、路途艰辛、宫中生活的寂寞凄凉以及对家乡的思念等方面的描写,反映了宫廷生活的黑暗和宫女们的不幸命运。

诗的开头描写了宫女被选中的情景,表现出她们的仓促和无奈。随后,通过对宫女们与亲人分别时的痛苦描写,如“父母相随太府前”“相看痛哭各舍去,此时欲断那有肠”等,深刻地展现了亲情的撕裂和宫女们的悲惨命运。

在描写宫中生活时,诗人用“宫中景色谁曾见,宫外杨花徒扑面”“君王不御人转贱,尽日谁来问深院”等诗句,表现出宫女们在宫中的孤独和被冷落的境遇。同时,诗中还提到了宫廷中的权力斗争和皇帝的行为,如“刘瑾朱宁并擅权”“主上今来十四年”等,暗示了宫廷政治的腐败和黑暗。

整首诗语言质朴,情感真挚,通过对宫女们生活的详细描述,揭示了封建社会中宫女们的悲惨命运和宫廷生活的残酷现实,具有深刻的社会意义和历史价值。

韩邦靖

明陕西朝邑人,字汝度,号五泉。韩邦奇弟。正德三年与兄同登进士。授工部主事。上疏指斥时政,触怒武宗,下狱,夺职为民。嘉靖初起为山西左参议,分守大同。岁饥,力请发帑赈饥,不报。遂乞归。抵家病卒。有《朝邑志》、《五泉诗集》。 ► 39篇诗文