(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 耽(dān):沉溺,入迷。
- 徇物:追求名利。
- 皋原:沼泽和原野。
- 禹躬三过:原指大禹治水,三过家门而不入。这里比喻为国家和人民尽心尽力。
- 颜乐一瓢贫:孔子的弟子颜回,安贫乐道,一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。这里表示安于贫困,追求精神上的满足。
- 牍案如麻:公文和案卷多得像乱麻。形容公务繁忙。
- 桑梓:古代常在家屋旁栽种桑树和梓树。又说家乡的桑树和梓树是父母种的,要对它表示敬意。后人用“桑梓”比喻故乡。
翻译
踏入朝廷和市井好像是在追逐名利,退隐到沼泽原野是为了保持自身的高洁。 遇到明主应像大禹治水般尽心尽力,求得良师要如颜回般安于贫困而乐于求道。 世间的人情就像下棋不断翻新局面,公文案卷多得如乱麻堆积如虚幻的尘土。 头发白了还在追求官位究竟是为了什么,故乡的桑树和梓树正凋零萧瑟。
赏析
这首诗表达了诗人对人生的思考和对官场的厌倦。首联通过对比进朝市和退皋原,表现了诗人对名利的反思和对高洁品质的追求。颔联以大禹和颜回为例,强调了为国家尽力和安贫乐道的精神。颈联将世情比作棋局,将牍案比作乱麻,形象地描绘了世事的变幻和公务的繁琐。尾联则表达了诗人对官场的无奈和对故乡的思念,认为追求官位到白头并非真正有意义的事情,而故乡却在逐渐凋零。整首诗意境深沉,语言简练,反映了诗人复杂的内心世界和对人生的深刻感悟。