桐庐舟中

海天时候乍阴晴,岁晏孤帆逐水程。 两岸苍山寒雾合,一江溟雨暮潮生。 几年漂泊归心切,万里奔忙宦况轻。 深夜茫茫风浪起,推蓬却见月华明。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 岁晏:一年将尽的时候。读作(suì yàn)
  • 溟雨:昏暗的细雨。读作(míng yǔ)
  • 宦况:做官的境况、情味。

翻译

天气时而晴时而阴,在这海边的天空下,一年将尽之时,我孤单的船只顺着水流前行。两岸的青山被寒冷的雾气笼罩,一江上下着昏暗的细雨,傍晚的潮水渐渐涌起。多年来漂泊在外,归家的心无比急切,万里奔波忙碌,觉得做官的境况也没那么重要了。深夜里,茫茫江面上风浪兴起,推开船篷,却看到皎洁的月光明亮无比。

赏析

这首诗描绘了诗人在桐庐舟中的所见所感。诗的前两句通过描写天气的变化和孤帆逐水的情景,营造出一种清冷孤寂的氛围。“两岸苍山寒雾合,一江溟雨暮潮生”,生动地描绘了两岸青山被寒雾笼罩,江面上下着细雨,暮潮涌动的画面,给人以一种压抑、迷茫的感觉。接下来,诗人表达了自己漂泊多年后归家心切的心情,以及对官场生活的看淡。最后两句,在茫茫风浪中,诗人推开船篷却看到月华明亮,这一情景的转变,既表现了大自然的变幻莫测,也暗示了诗人心境的变化,在困境中看到了一丝希望和美好。整首诗情景交融,意境深远,表达了诗人复杂的情感。

韩邦奇

明陕西朝邑人,字汝节,号苑洛。正德三年进士,授吏部主事,进员外郎。以上疏论时政忤旨,谪平阳通判。迁浙江按察佥事。中官采富阳茶鱼,为民害,邦奇作歌哀之。遂被诬陷,斥为民。嘉靖初,起复为山东参议。后屡起屡罢,终以南兵部尚书致仕。邦奇性刚直,治政严肃,自奉节俭。一生好学不倦,经子史及天文、地理、乐律、术数、兵法之书无不通究。著述甚富。有《易学启蒙意见》、《禹贡详略》、《苑洛志乐》、《洪范图解》等。 ► 270篇诗文