水仙子秋思

月娟娟,空上海棠枝。风瑟瑟,催残杨柳丝。 露零零,易落梧桐泪,倚西楼,看雁归。隔天涯,万里相思。 休说到,梦中是假,暂欢娱,还胜醒时。夜迢迢,梦也还稀。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 娟娟(juān juān):形容美好的样子。
  • 瑟瑟(sè sè):形容风声或其他轻微的声音。
  • 零零:形容露水多的样子。

翻译

月亮美好地挂在天上,空照着海棠树枝。风声瑟瑟,摧残着杨柳的枝条。露水零零落落,像是梧桐树落下的泪水。我倚在西楼,看着大雁归来。相隔天涯,有着万里的相思之情。 别说梦里的情景是假的,暂且在梦中得到欢乐,也胜过醒着的时候。夜晚漫长,梦也很少。

赏析

这首元曲通过对月、风、露、雁等自然景象的描写,烘托出一种凄凉的氛围,表达了主人公深深的相思之苦。首句以明月映照海棠枝,营造出一种空灵的意境。“风瑟瑟,催残杨柳丝”,瑟瑟风声中,杨柳枝被摧残,更增添了几分萧瑟之感。“露零零,易落梧桐泪”,露水如泪,梧桐更显孤寂。作者倚西楼望雁归,表现出对远方人的思念。“隔天涯,万里相思”直接点明主题,将相思之情推向高潮。下阕则进一步强调了相思之苦,认为梦中的短暂欢娱也胜过醒时的孤独寂寞,然而夜晚漫长,梦却稀少,越发凸显出主人公的无奈与悲哀。整首曲语言优美,意境深远,情感真挚,让人感受到了相思之情的深沉与痛苦。

韩邦奇

明陕西朝邑人,字汝节,号苑洛。正德三年进士,授吏部主事,进员外郎。以上疏论时政忤旨,谪平阳通判。迁浙江按察佥事。中官采富阳茶鱼,为民害,邦奇作歌哀之。遂被诬陷,斥为民。嘉靖初,起复为山东参议。后屡起屡罢,终以南兵部尚书致仕。邦奇性刚直,治政严肃,自奉节俭。一生好学不倦,经子史及天文、地理、乐律、术数、兵法之书无不通究。著述甚富。有《易学启蒙意见》、《禹贡详略》、《苑洛志乐》、《洪范图解》等。 ► 270篇诗文