绵搭絮边城春到迟

昏昏漠日下荒台。望遥天、极目凄凄,春尽边山花未开。 对寒杯。百感兴怀。家乡万里,白发还催。何处是渭水,秦城雪满,红崖雁不来。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 绵搭絮:曲牌名。
  • 漠日:昏黄的太阳。(“漠”读作“mò”)
  • 荒台:荒凉的高台。
  • 极目:用尽目力远望。
  • 边山:边疆的山。
  • 百感兴怀:各种感慨在心中产生。
  • 渭水:黄河的最大支流,发源于甘肃,经陕西流入黄河。
  • 秦城:指秦朝的都城咸阳,此处借指边境的城池。
  • 红崖:具体地点不详,可能是边境的一个地名。

翻译

昏黄的太阳在漠漠荒野下缓缓西沉,我登上荒凉的高台远望,天边一片凄凉景象。春天都快过去了,边疆的山花都还没有开放。 对着这寒冷的酒杯,心中涌起百般感慨。家乡在万里之外,白发却在不断催促着时光的流逝。哪里是渭水呢?边境的城池已被积雪覆盖,红崖那边的大雁也不见飞来。

赏析

这首词通过描写边城春天的迟来,表达了作者对家乡的思念和对时光流逝的感慨。上阕描绘了边城日暮的荒凉景象,以及春天将尽而山花未开的情景,烘托出一种凄凉的氛围。下阕则通过对寒杯饮酒的描写,引出作者的百感交集,他思念万里之外的家乡,又为时光的匆匆和白发的增添而感到无奈。最后提到渭水、秦城和红崖雁,进一步加深了对边疆环境的描绘和对家乡的思念之情。整首词意境苍凉,情感真挚,语言简练而富有感染力。

韩邦奇

明陕西朝邑人,字汝节,号苑洛。正德三年进士,授吏部主事,进员外郎。以上疏论时政忤旨,谪平阳通判。迁浙江按察佥事。中官采富阳茶鱼,为民害,邦奇作歌哀之。遂被诬陷,斥为民。嘉靖初,起复为山东参议。后屡起屡罢,终以南兵部尚书致仕。邦奇性刚直,治政严肃,自奉节俭。一生好学不倦,经子史及天文、地理、乐律、术数、兵法之书无不通究。著述甚富。有《易学启蒙意见》、《禹贡详略》、《苑洛志乐》、《洪范图解》等。 ► 270篇诗文

韩邦奇的其他作品