檗谷王侍郎图
王子自闽来,揪愀颜色枯。
须臾陨双泪,语我檗谷图。
旻天覆下土,林鸦亦哺雏。
我独失其怙,怀抱泣呱呱。
哀此北堂人,青春抚遗孤。
中道复弃捐,旻天降虐肤。
晨鸡入省视,茕茕鲜盘壶。
今也稍丰裕,肥甘逮妻孥。
敝庐多寒暑,簟裀无褐蒲。
冠裳锡双诰,安得奉桑榆。
旻天覆下土,不闻予号呼。
桐棺薄如墨,土浅且坟垆。
兹能读丧礼,空有龙虎区。
朝露零春华,秋霜寒如铺。
牲醴亦嘉旨,安得奉庖厨。
旻天覆下土,胡戾独予诛。
空山柏如金,其味苦如荼。
茫茫风木恨,直与乾坤俱。
闻之重感伤,为君歌且都。
努力树名德,毋愧曾闵徒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 揪愀(jiū qiǎo):形容面容忧愁。
- 怙(hù):依靠,这里指父亲。
- 北堂人:指母亲。
- 旻(mín)天:泛指天。
- 省视(xǐng shì):看望,探望。
- 茕茕(qióng qióng):形容孤独无依的样子。
- 簟裀(diàn yīn):竹席和垫褥。
- 褐蒲(hè pú):粗麻织成的衣物和蒲草编的席子。
- 诰(gào):皇帝封赠官员的专用文书。
- 垆(lú):古时酒店里安放酒瓮的土台子,这里指坟墓。
- 荼(tú):一种苦菜。
翻译
王子从福建前来,面容忧愁神色憔悴。不一会儿落下两行泪水,对我说起檗谷图。 天空覆盖着大地,林中的乌鸦也哺育着幼雏。只有我失去了父亲,怀抱着悲痛哭泣不停。 可怜这北堂的母亲,在青春年华抚养着遗孤。中途又不幸离世,上天降下暴虐摧残。 清晨鸡叫时去看望,孤独无依很少有盘盏酒壶。如今稍微富裕些,肥美的食物能惠及妻子儿女。 破旧的房屋经历了许多寒暑,竹席垫褥没有粗麻和蒲草。官服和封赏的诏书虽在,怎能在父母身边侍奉终老。 天空覆盖着大地,听不到我的呼喊。桐木棺材薄如墨色,土层浅且像坟台。这里虽能读懂丧礼,空有像龙虎一样的气势。 早晨的露水凋零了春天的花朵,秋天的寒霜寒冷如铺。祭祀的牲畜和美酒也很美好,怎能供奉到厨房。 天空覆盖着大地,为何偏偏惩罚我。空山中的柏树如金,它的味道苦如荼菜。茫茫的对父母的思念之恨,简直与天地一样长久。 听闻这些让人深感悲伤,为您歌唱且全都唱出。努力树立美好的品德,不要愧对曾参和闵子骞那样的孝子。
赏析
这首诗以沉痛的笔触,描绘了诗人对父母的深切怀念和对命运的无奈悲叹。诗中通过王子的讲述,展现了一个家庭的不幸遭遇,失去父亲后母亲独自抚养遗孤,中途母亲又离世,诗人深感孤独和痛苦。诗中用“旻天覆下土”多次强调上天的不公,表达了诗人对命运的质疑和不满。同时,诗中也描述了生活的艰辛和对父母的愧疚之情,如“敝庐多寒暑,簟裀无褐蒲”“冠裳锡双诰,安得奉桑榆”等。最后,诗人表达了要努力树立名德,不辜负孝子之名的决心。整首诗情感真挚,语言朴实,意境悲凉,充分体现了诗人对父母的深厚情感和对人生的深刻思考。