(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 大运:天命,上天的运行。
- 贞元:纯正。
- 车书混瑶图:车同轨,书同文,天下统一的意思。“车书”,指推行统一的制度和文化。“瑶图”,指美好的图籍,这里指国家的版图。
- 汇征:征召。
- 萃:聚集。
- 髦彦:杰出之士。
- 历历:清晰的样子。
- 云中瑜:像云中美玉般的人才。
- 伊予:我。
- 眇(miǎo):微小,这里指自己的渺小。
- 乘雁还淩凫:比喻自己才能微薄。“淩”同“凌”,超越。
- 啜粟:吃粮食。
- 惭素饱:对无功食禄感到惭愧。
- 锱铢(zī zhū):比喻极其微小的数量。
- 天阍(hūn):天宫的门,借指朝廷。
- 芹曝:谦词,表示所献菲薄。
翻译
上天的运行纯正,天下统一,车同轨、书同文,都在这美好的国家版图中。征召而来的都是杰出之士,他们就像云中的美玉般清晰可见。而我是多么的渺小啊,如同乘着大雁却还想超越野鸭,自愧才能微薄。吃着国家的粮食,却惭愧自己未能做出丝毫贡献。朝廷近在眼前,而我献上的微小建议只能暴露自己的愚昧。我整夜炯炯有神,无法入眠,抚着心口,在座位的角落里铭记着自己的心事。
赏析
这首诗表达了诗人对国家命运的关注和对自己的反思。诗的开头描绘了天下统一的美好景象,随后通过对比,突出了自己的渺小和无能,表现出诗人的愧疚之情。最后,诗人表达了自己对朝廷的关注和内心的忧虑,整夜无法入眠,体现了他的责任感和使命感。整首诗语言简练,意境深沉,通过对比和自我反思,传达出一种深沉的情感和对国家、对自己的思考。