(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 禅林:指寺院。(“禅”读作“chán”)
- 净慈:净慈寺,位于浙江杭州西湖南岸。
- 苏公堤:即“苏堤”,是北宋元祐五年(1090),苏轼任杭州知州时,疏浚西湖,利用浚挖的淤泥构筑并历经后世演变而形成的,杭州人民为纪念苏东坡治理西湖的功绩,把它命名为“苏堤”。
- 参差:不齐的样子。
- 延款:接纳,款待。
- 霜毫:毛笔。
翻译
哪里的寺院是净慈寺呢?它在苏公堤的旁边,树影高低错落。这儿水光山色,有许多美景,天底下人世间没有比这更奇妙的地方了。我年老时来此登临才如愿以偿,高僧热情地款待我并请我题诗。国家的恩情还未报答,却在这里空自游乐,我笑着捻着毛笔,心中有所思考。
赏析
这首诗描绘了净慈寺的美丽景色以及诗人的复杂情感。首联通过询问净慈寺的位置并描述其周边苏公堤畔的树影,引出了净慈寺。颔联赞美了此地水光山色的美景,称其为天下人间的奇景,强调了其独特的魅力。颈联叙述了诗人年老时得以登临净慈寺,受到高僧的热情款待并被要求题诗的经历。尾联则表达了诗人对国家恩情未报却在此游乐的愧疚之情,以及在此情境下的思考。整首诗情景交融,既展现了净慈寺的美好风光,又透露出诗人内心的矛盾和责任感。