同叶都宪游净慈寺

· 韩雍
何处禅林是净慈,苏公堤畔影参差。 水光山色有多景,天下人间无此奇。 老我登临方遂愿,高僧延款索题诗。 国恩未报空游乐,笑撚霜毫有所思。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 禅林:指寺院。(“禅”读作“chán”)
  • 净慈:净慈寺,位于浙江杭州西湖南岸。
  • 苏公堤:即“苏堤”,是北宋元祐五年(1090),苏轼任杭州知州时,疏浚西湖,利用浚挖的淤泥构筑并历经后世演变而形成的,杭州人民为纪念苏东坡治理西湖的功绩,把它命名为“苏堤”。
  • 参差:不齐的样子。
  • 延款:接纳,款待。
  • 霜毫:毛笔。

翻译

哪里的寺院是净慈寺呢?它在苏公堤的旁边,树影高低错落。这儿水光山色,有许多美景,天底下人世间没有比这更奇妙的地方了。我年老时来此登临才如愿以偿,高僧热情地款待我并请我题诗。国家的恩情还未报答,却在这里空自游乐,我笑着捻着毛笔,心中有所思考。

赏析

这首诗描绘了净慈寺的美丽景色以及诗人的复杂情感。首联通过询问净慈寺的位置并描述其周边苏公堤畔的树影,引出了净慈寺。颔联赞美了此地水光山色的美景,称其为天下人间的奇景,强调了其独特的魅力。颈联叙述了诗人年老时得以登临净慈寺,受到高僧的热情款待并被要求题诗的经历。尾联则表达了诗人对国家恩情未报却在此游乐的愧疚之情,以及在此情境下的思考。整首诗情景交融,既展现了净慈寺的美好风光,又透露出诗人内心的矛盾和责任感。

韩雍

韩雍

明苏州府长洲人,字永熙。正统七年进士,授御史。巡按江西,黜贪墨吏数十人。景泰时擢广东副使,巡抚江西。劾奏宁王朱奠培不法状,后被宁王诬劾,夺官。后再起为大理少卿,迁兵部右侍郎。宪宗立,以牵累贬官。会大藤峡徭、僮等族民众起事,乃改以左佥都御史,参赞军务,督兵镇压。迁左副都御史,提督两广军务。有才略,治军严,而谤议亦易起。为中官所倾轧,乃致仕去。有《襄毅文集》。 ► 708篇诗文