谢刘廷振员外刻图书

· 韩雍
同着宫袍谒建章,怜君久滞鬓毛苍。 凤巢阿阁终呈瑞,玉蕴昆山已露光。 当道岂能私用舍,老天先自定行藏。 圣明早晚求恬退,高步岩扉重显扬。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 建章:汉代长安宫名,这里借指宫门。
  • (zhì):停留,这里指不得志。
  • 阿阁:四面都有檐溜的楼阁。
  • 行藏:指出处或行止。
  • 恬退:安然退隐。

翻译

我和你一同穿着官袍到宫门前拜见,可怜你长久不得志以致两鬓斑白。凤凰在楼阁筑巢终究会呈现祥瑞之兆,美玉蕴含在昆山中也已显露出光芒。掌权者怎能私自决定官员的任用和罢免,老天爷早就注定了每个人的命运和行止。圣明的君主早晚都会寻求安然退隐,你也能在这之后以高姿态归隐山林从而重新获得显扬。

赏析

这首诗是诗人韩雍为感谢刘廷振员外刻图书而作。诗中表达了对刘廷振长久不得志的同情,同时也认为他如凤巢阿阁、玉蕴昆山,终会有显露才华的一天。诗中还提到了命运的安排,暗示对官场的一些看法。最后,表达了对刘廷振未来能在适当的时候安然退隐并获得显扬的祝愿。整首诗既有对友人的关怀,也有对人生和官场的思考,情感真挚,意境深远。

韩雍

韩雍

明苏州府长洲人,字永熙。正统七年进士,授御史。巡按江西,黜贪墨吏数十人。景泰时擢广东副使,巡抚江西。劾奏宁王朱奠培不法状,后被宁王诬劾,夺官。后再起为大理少卿,迁兵部右侍郎。宪宗立,以牵累贬官。会大藤峡徭、僮等族民众起事,乃改以左佥都御史,参赞军务,督兵镇压。迁左副都御史,提督两广军务。有才略,治军严,而谤议亦易起。为中官所倾轧,乃致仕去。有《襄毅文集》。 ► 708篇诗文