铜雀妓

· 谢榛
漳水齧铜台,西陵罢歌舞。 娟娟台上人,恩怨俱黄土。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 齧(niè):同“啮”,啃、咬的意思。
  • 娟娟:姿态柔美的样子。

翻译

漳水不断侵蚀着铜雀台,西陵那里已经停止了歌舞。那姿态柔美的台上人,恩怨都已化为黄土。

赏析

这首诗以简洁的语言描绘了铜雀台的现状和曾经在台上表演的人的命运。首句写漳水对铜雀台的侵蚀,暗示着时间的流逝和世事的变迁。第二句“西陵罢歌舞”,表明昔日的繁华热闹已经消逝。最后两句则将焦点放在台上的人身上,说他们的恩怨都已成为过去,如同黄土一般。整首诗传达出一种对历史兴衰和人生无常的感慨,意境苍凉,富有深意。

谢榛

明山东临清人,字茂秦,自号四溟山人,又号脱屣山人。一目失明。刻意为歌诗,有声于时。嘉靖间至京师,与李攀龙、王世贞等结诗社,榛以布衣为之长,称五子。旋以论文与攀龙交恶,遂削其名于七子、五子之列。而秦晋诸王争延致之,河南北皆称谢先生,有《四溟集》。 ► 1234篇诗文