(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
风人:诗人,古代称“风”为各诸侯国的民歌,故以“风人”称诗人。
冷淘:过水面及凉面一类食品。
萧骚:形容风吹树叶等的声音。
翻译
需要麻烦那玉手亲自操持厨刀,正好趁着槐芽来制作冷淘。剩下的热油泼洒在羊肉上涂抹着,不嫌弃洒脱却喜爱那风吹的声响。
赏析
这首诗生动地描绘了一个制作食物的场景,充满生活情趣。“须烦玉手自操刀”写出了女子下厨的画面,展现出一种柔美。“便趁槐芽作冷淘”点出了食材的特点以及制作的食品。“剩泼葱油抹羊肉”描述具体的烹饪动作。最后一句“不嫌潇洒爱萧骚”似有一种对自由自在、质朴生活的欣赏,让整首诗在生活场景的描绘之外,又多了一份意趣和情感。整体语言质朴自然,意境清新,给人以独特的感受。