立夏日纳凉

· 李光
茅庵西畔小池东,乌鹊藏身柳影中。 沙岸山坡无野店,不知此处有清风。
拼音

所属合集

#立夏
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 茅庵(máo ān):茅草盖的小屋子,多为僧人或隐士居住之所。
  • 野店:乡村路边的小店。

翻译

在茅草庵的西边、小池塘的东边,乌鹊都藏身在柳树的影子之中。沙岸和山坡一带连乡村小店都没有,谁能想到就在这样的地方却有着阵阵清爽的风儿。

赏析

这首诗描绘出一幅清幽静谧的立夏日纳凉图。开篇点明地点,“茅庵西畔小池东”直白地告知所处方位,为全诗定下宁静的基调。“乌鹊藏身柳影中”,一个“藏身”生动地写出乌鹊在夏日里寻找凉爽之处的姿态,柳影的描写不仅增添了画面的美感,也暗示出环境的清幽。诗人笔触从乌鹊转为周围环境,“沙岸山坡无野店”,描绘出此地的荒凉偏僻,没有世俗的热闹繁杂。而最后一句“不知此处有清风”则是全诗的妙笔,在看似荒芜之地,却有着令人惊喜的清风,给人以悠然自得之感,也体现出诗人从平凡景象中发现自然之美的那份惊喜与满足,抒发了一种忘怀尘世、陶醉于自然的闲适心境。

李光

李光

宋越州上虞人,字泰发,号转物居士。徽宗崇宁五年进士。高宗时知宣州,缮城池,聚兵粮,建义社,守境有方。后为吏部尚书。绍兴中,宋金和议成,秦桧借其名押榜以息异议,拜参知政事。及见桧撤淮南守备,夺诸将兵权,即极言金人不可信,和议不可恃,斥桧怀奸误国,为桧所恶。贬建宁军节度副使,藤州安置。后移琼州、昌化军。桧死,得复官秩。卒谥庄简。有《庄简集》。 ► 527篇诗文