玉兔泉联句

· 刘崧
成均地何灵,圣泽资灌沃。 兔奔兆奇徵,井渫发新斸。 自非三窟深,孰湛一泓绿。 储精本从金,生色绝胜玉。 霜唇蘸寒饮,雪毳翻夜浴。 酿冽补酒经,沐丹验仙箓。 杵舂蟾宫弃,珠喷鳣堂触。 朵月生阴津,观天漏晴旭。 水澄毛骨竖,鉴彻须眉烛。 鵵名徒自奇,桧行秽难赎。 虽涵东郭狡,难洗上蔡辱。 引满瓶未嬴,探幽绠频续。 流罂渗银床,出窦溅琼粟。 醉沃日晕花,冻吸指连瘃。 濡毫乃自润,照影从人欲。 光沈天上魄,祥启地中躅。 摛辞挹馀清,盥荐侑佳告。 剑刺非贰师,池移岂身毒。 燕支愧淫陈,盐卤鄙富蜀。 不动疑雪洼,长摇笑风纛。 天光一眼开,云影片鳞束。 剧燕觉瘆?,蹶足想彳亍。 觱沸虎爪跑,?吸猿臂曲。 洁士濯冠缨,渴卒卸刀韣。 精当卯君降,液或井宿督。 谁知钟阜分,脉与伊洛属。 锡名尔固佳,战句吾何局。 联将指鼎比,疾胜击钵促。 惊风落灯烬,斜月坠檐曲。 灵源讵能穷,短咏聊可录。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 成均:古代的大学,此处指人才汇聚之地。读音:chéng jūn
  • (xiè):除去井中的污泥。
  • (zhú):挖。
  • :清澈。
  • (cuì):鸟兽的细毛。
  • (tù):一种鸟。
  • (guì):一种树,这里可能借指不好的事物。
  • (shèn):使人害怕。
  • (dú):弓袋。
  • (jù):岂,表示反问。

翻译

在这人才汇聚之地是多么灵秀,圣上的恩泽在此灌溉滋润。 兔子奔跑预示着奇特的征兆,井水清除污泥后新被挖掘。 若不是洞穴深邃,怎能有这一泓清澈的绿水。 蕴含的精华本来就如同金子般珍贵,呈现的色彩胜过美玉。 寒冷时用这水来饮用,如同霜唇沾着寒意,夜晚用它来沐浴,如雪的细毛在水中翻动。 用这水酿出的酒清冽,可补充酒经的内容,用它沐浴能验证仙箓的神奇。 像玉兔在月宫舂米后被抛弃,水珠喷出如同鱼在堂中跳跃。 水中映出月亮生出阴津之象,观察天空能看到晴朗的旭日。 水清澈得让人毛骨悚立,如镜子般能照彻须眉。 鵵的名字只是徒然奇特,桧树的行为恶劣难以赎罪。 虽然包含着东郭狡兔的狡黠,却难以洗去上蔡之辱。 将瓶子装满水还未满,探寻幽深之处绳索频繁接续。 流动的水渗入银床,从孔洞中溅出如琼粟般的水珠。 喝醉后眼前如同日晕般出现花朵,寒冷时手指会冻到连在一起。 蘸水写字笔自然湿润,照出影子随人所欲。 光芒沉入天上的月亮,祥瑞开启地上的足迹。 铺陈辞藻汲取其中的余韵清新,洗手进献配以美好的祷告。 这剑刺并非是为了贰师将军,池塘的迁移岂能是因为身毒之地。 燕支惭愧于淫逸的陈设,盐卤鄙视蜀地的富贵。 静止不动时如同雪洼,长久摇曳时像笑对风旗。 天空的光亮一眼展开,云彩如鳞片般一束束。 剧烈的燕子飞舞让人害怕,脚步踉跄想要徘徊不前。 像虎爪奔跑般水沸腾冒泡,像猿臂弯曲般水快速吸入。 高洁之士在此洗净冠缨,口渴的士卒在此卸下刀鞘。 精妙之处当是玉兔降临,或许是井宿在监督这水的生成。 谁知道钟阜的山脉分支,其脉络与伊水、洛水相连。 赐予这个名字确实好,对于联句我该如何应对呢。 联句将手指比作鼎,速度之快胜过击钵的急促。 惊风使灯烬飘落,斜月坠落在屋檐弯曲处。 灵源怎能穷尽,简短的吟咏姑且可以记录下来。

赏析

这首《玉兔泉联句》以丰富的意象和生动的描写,展现了玉兔泉的神奇与美妙。诗中通过对玉兔泉的起源、水质、用途以及周围环境的描绘,营造出一种神秘而又富有生机的氛围。

诗人运用了大量的比喻和象征手法,如“兔奔兆奇徵,井渫发新斸”,将兔子的奔跑与奇特的征兆联系起来,赋予泉水一种神秘的色彩;“储精本从金,生色绝胜玉”,用金子和美玉来形容泉水的珍贵和美丽;“霜唇蘸寒饮,雪毳翻夜浴”,通过霜唇和雪毳的形象,表现出泉水的寒冷与清澈。

在诗中,诗人还将历史典故和地理知识融入其中,增加了诗歌的文化内涵和深度。同时,诗中对泉水的各种用途的描述,如酿酒、沐浴、书写等,展示了泉水的多功能性和重要性。

整首诗语言优美,节奏明快,富有韵律感。诗人通过对玉兔泉的赞美,表达了对大自然的敬畏和对美好生活的向往。

刘崧

刘崧

元末明初江西泰和人,原名楚,字子高。洪武三年举经明行修,授兵部职方司郎中,迁北平按察司副使。坐事谪输作,寻放归。十三年召拜礼部侍郎,擢吏部尚书。寻致仕归。次年,复征为国子司业,卒于官。谥恭介。博学工诗,江西人宗之为西江派。有《北平八府志》、《槎翁诗文集》、《职方集》。 ► 2548篇诗文