(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 洸口(guāng kǒu):地名。
- 浈阳(zhēn yáng):水名,在广东境内。
- 楚甸:楚地,代指南方。
- 弭棹(mǐ zhào):停船。
翻译
两条河水在浈阳汇合,众多山峰将楚地分割开来。 我曾乘车走过艰险的山路,如今在此停船,周围是一群群的海鸥。 在外作客春天雨水颇多,怀念友人时眼前的树木仿佛都带着思念的云朵。 江水的声音因瀑布湍急而显得急切,整个夜晚都能在这里听到。
赏析
这首诗描绘了诗人夜泊洸口时的所见所感。诗中通过描写浈阳二水的汇合、千峰楚甸的景象,展现出壮阔的自然景色。“驱车曾鸟道,弭棹此鸥群”一句,表现了诗人旅途的艰辛与此刻的宁静形成对比。“作客春多雨,怀人树有云”则表达了诗人在异乡逢雨的感受以及对友人的思念之情。最后,“江声缘瀑急,永夜此中闻”以江声和瀑布声烘托出夜晚的宁静,也让诗人的思绪在这自然之声中得以延伸。整首诗情景交融,意境深远,语言简练而富有韵味。
卢龙云的其他作品
- 《 舟过飞来寄怀朱少襄惟乐叔侄时有约共赏飞泉以公阻不至 》 —— [ 明 ] 卢龙云
- 《 送袁伯益比部南还二首 》 —— [ 明 ] 卢龙云
- 《 道中口占二首 》 —— [ 明 ] 卢龙云
- 《 送广生南还二首 》 —— [ 明 ] 卢龙云
- 《 量移司农分署答李成白姚巽卿二首 》 —— [ 明 ] 卢龙云
- 《 经保昌珠玑巷为吾族故里 》 —— [ 明 ] 卢龙云
- 《 自文安舟行至武清二首 》 —— [ 明 ] 卢龙云
- 《 回车巷世传蔺相如避廉颇处 》 —— [ 明 ] 卢龙云