(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 驷(sì):古代同驾一辆车的四匹马;或套着四匹马的车。
- 草莱:杂草丛生的地方,此处指民间。
- 天潢:皇族,帝王后裔。
- 南纪:南方。
- 斗柄:北斗柄。指北斗的第五至第七星,即衡、开泰、摇光。北斗,第一至第四星象斗,第五至第七星象柄。
- 招摇:即北斗第七星摇光。
- 上台:星名,在文昌星之南。
- 中垒:官名。西汉有中垒校尉,掌北军垒门内,外掌西域。此处借指文人曾担任过的官职。
- 小山:汉代淮南王刘安一部分门客的总称,他们的文章文辞瑰丽,富有浪漫色彩。这里指有才华的文人。
翻译
马车翩翩而来拜访我这处于民间之人,后面的车子让人羡慕,那是寄托着像邹阳、枚乘般的文人的车子。 帝王后裔如江汉之水在南方流淌,北斗的斗柄(摇光星)连接着天上的上台星。 像中垒校尉那样向朝廷上书已成过往之事,如淮南小山那样有才华的文人还未归来。 建安时期的邺下风流已不是今日之景,要珍惜那如凌驾云端般独一无二的才华。
赏析
这首诗是诗人薛始亨为朱芝园侍御来访而作。诗中通过描绘朱芝园的来访以及对历史和当下的感慨,表达了对才华的珍视。首联写朱芝园的来访,其车马的翩翩之姿,以及后车所托的文人,显示出其身份的尊贵和文化的底蕴。颔联以天象喻皇族的威严和影响力,展现出一种宏大的气势。颈联则通过对过去文人向朝廷上书之事和有才华文人未归的描述,流露出对往昔的怀念和对现实的一丝遗憾。尾联强调了当下才华的珍贵,建安邺下的风流时代已过去,如今更应珍重如凌云般的独特才华。整首诗用典恰当,意境深远,表达了诗人对历史、现实和才华的思考。