为廷尉正林君题贞烈卷有引

航海当年宋祚屯,天教虏祸到瓯闽。 修戈未展同仇志,投袂难全远害身。 百口并缘兵革苦,千家俱属乱离频。 闺闱烈行犹堪纪,粉黛徽音却未湮。 蹈海成仁甘自陨,吁天举目叹无亲。 闽山地隔千重嶂,洛水桥通万里津。 气压沧波长浩荡,名于叠献比嶙峋。 夫因里选曾闻达,道为时艰尚隐沦。 胡元闰位终难屈,淑媛贞魂并未伸。 英烈祗堪垂野史,褒扬何自贲皇纶。 风高永足传天下,世远谁同问海滨。 异代庆馀幽竟阐,闻孙光裕意全真。 欲缘俎豆兴堂构,爰采歌谣慰穸窀。 士女一时俱劲节,芳香千载共贞珉。 绵绵世泽知能永,奕奕家声喜渐新。 纪载未须烦郡邑,却应感召见祥臻。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

祚(zuò):福,这里指皇位。 :艰难,困顿。 虏祸:指外族的侵扰和灾祸。 瓯闽:指浙江温州和福建地区。 修戈:整治兵器。 袂(mèi):衣袖。 投袂:甩动衣袖,表示奋发的样子。 闺闱:女子居住的内室,这里代指女子。 粉黛:借指美女。 徽音:美好的声誉。 蹈海:投海,这里指赴死。 吁天:向天呼号。 闽山:福建的山。 叠献:应作“叠巘(yǎn)”,重叠的山峰。 嶙峋(lín xún):形容山势峻峭、重叠。 里选:古代的一种选官制度。 隐沦:指隐士。 闰位:非正统的帝位。 淑媛:美好的女子。 祇(zhǐ):仅仅,只。 贲(bì):装饰。 皇纶:皇帝的诏令。 俎豆:古代祭祀、宴飨时盛食物用的两种礼器,这里指祭祀。 穸窀(xī zhūn):墓穴。 贞珉(mín):石刻碑铭的美称。

翻译

当年宋朝的国运困顿,在航海之时,外族的灾祸降临到瓯闽地区。 整治兵器却未能施展共同抗敌的志向,奋发而起也难以保全自身免受侵害。 百口之家都因战争而受苦,千家都频繁遭受战乱流离之苦。 女子的刚烈行为仍然值得记载,美好的声誉也没有被湮没。 投海成仁甘愿自我牺牲,向天呼号却举目无亲而叹息。 福建的山地隔着重重山峦,洛阳的桥通向万里的渡口。 气势压迫着苍茫的大海波澜壮阔,名声与重叠的山峰相比也高耸峻峭。 丈夫因为乡里选拔曾闻名显达,大道因为时世艰难尚且隐居未出。 胡元占据非正统的帝位终究难以屈服,美好的女子的忠贞之魂也并未得到伸张。 英烈仅仅能够在野史中流传,褒扬又怎能凭借皇帝的诏令来装饰。 高尚的风范永远足以传遍天下,时间久远谁会一同询问海滨之事。 不同的世代庆幸余留的幽静之地得以阐明,听闻子孙光明显达心意也能完全真实。 想要凭借祭祀来兴建祠堂,于是采集歌谣来慰藉墓穴。 士人和女子在一时都有刚劲的气节,芳香流传千年共同铭刻在碑石上。 绵绵不断的世代福泽知道能够永远延续,显赫的家声喜悦渐渐更新。 记载不须烦劳郡县,却应该感应到祥瑞的出现而达到。

赏析

这首诗以宋朝末年的历史背景为依托,描绘了当时瓯闽地区人民遭受的苦难以及一些人表现出的英勇和忠贞。诗中通过对战争带来的痛苦、人们的抗争以及英烈的事迹的描述,展现了那个时代的动荡和人们的坚韧精神。

诗的开头叙述了宋朝面临的困境和外族的入侵,为后面的内容奠定了悲壮的基调。接着描述了人们在战乱中的苦难,以及女子的烈行和声誉。然后提到了一些人的命运和时代的艰难,表达了对英烈的敬仰和对不公的愤慨。最后,诗中表达了对世代福泽延续和家声更新的期望,以及对英烈事迹应该被铭记的强调。

整首诗语言古朴,意境深沉,通过丰富的意象和情感的表达,反映了作者对历史的思考和对英勇忠贞精神的赞美。

卢龙云

明广东南海人,字少从。万历十一年进士。授马平知县,补邯郸,治行为诸县之最。复补长乐,以忤权要,左迁江西藩幕。累官至贵州布政司参议。有《四留堂稿》、《谈诗类要》。 ► 1805篇诗文