叹息行赠别胡思斋
注释
- 跅弛(tuò chí):放荡不循规矩。
- 屠贩:屠户和小贩。
- 扬雄:西汉辞赋家,字子云,曾著《太玄》等书。
- 草玄:扬雄曾仿《周易》作《太玄》,这里以“草玄”指代扬雄著书。
- 跢蹀(dié xiè):马行走的样子。
- 五云馆:泛指华丽的馆舍。
- 漉漉(lù lù):湿润的样子。
- 邓溪:地名,具体位置不详。
- 章浦:地名,具体位置不详。
翻译
叹息啊又叹息,有志之士总是历经艰辛。年少时不得志,到了晚年对自己感到惭愧。 面前有美酒清澈且甘美,斟酒敬您请您不要停。人生最快乐的在于彼此相知,不要为了虚名而放纵不羁。 集市中的屠户和小贩都能封侯,扬雄著书却最终空自白头。浮云不能完全表达万里的情意,白日长久地悬挂着千古的忧愁。 南山的北面有许多洞府,十年没有回去感叹路途艰难。绿萝芳草在淡淡的风烟中,您为何独自在这尘世中呢? 五云馆前鲜花满岸,紫骝马轻快地行走,展现着青春的活力。春天时禽鸟各自适宜,燕子低空徘徊还依恋着人。 江风萧萧吹着江水湍急,江寺的钟声残响,野鸟聚集。口中吟咏着诗眼看山景,细雨苍茫中忧愁地独自站立。 在邓溪,秋天的泥水湿润,见到您让我欢喜并相互携手。酒喝得畅快,在石盘岭上闲坐,明月正挂在松林的西边。 最近听说闽广地区有战乱硝烟升起,官军快速向南方行进。郡邑中无人,豺虎横行,道路萧条,究竟能往哪里去呢? 我思念过去在湖水东边游玩的时光,往昔的登临如今已不同。往年九月章浦的水清澈干净,吴地的秋霜夜晚落在青色的芙蓉上。 芙蓉花开放时天将要黑了,美人姿态美好却隔着烟雾。一段忧愁的心思化作彩云,到现在还飞绕在河桥的树上。 今晚究竟是什么夜晚,与您分别后还是想念您。自古以来贤能通达之人常常遭遇坎坷,您要谨慎自己的出处,超越众人。
赏析
这首诗以叹息起笔,抒发了志士的艰辛和人生的感慨。诗人通过对比屠贩封侯和扬雄著书的不同命运,表达了对虚名和放纵的否定,强调了相知的珍贵。诗中描绘了多种景象,如南山的洞府、五云馆前的美景、江风细雨等,营造出一种或优美或凄凉的氛围,衬托出诗人的情感。同时,诗中也提到了现实中的战乱和道路的萧条,表现了对社会动荡的忧虑。最后,诗人表达了对友人的思念和对其未来的期望,希望友人能谨慎处世,超越常人。整首诗情感丰富,意境深远,语言优美,既有对人生的思考,也有对友情的珍视和对社会的关注。