(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 甘凉:甘州和凉州,今甘肃张掖市、武威市一带。
- 沙塞:沙漠边塞。
- 胡骑(jì):胡人的骑兵。
- 玉关:玉门关。
- 酒泉:地名,在今甘肃省。
- 哈枌(fén):可能是当地的一种果实。
- 苏鲁麻篘(chōu):一种当地的酒。
翻译
我即将踏上八千余里的边疆之路,回首望向甘州和凉州,回忆起过去在此地的游览。沙漠边塞的孤城中时常有胡人的骑兵出没,玉门关外,落日余晖下,酒泉的河水依旧流淌。当地的哈枌果实被用来当作盘中的美食,苏鲁麻篘酒则缓解了客居他乡之人的忧愁。今日与旧友在此重逢又分别,我对秣陵的归乡之思犹如这秋日一般,无尽悲凉。
赏析
这首诗是作者在会宁道中与姜惟清主事分别时所作,诗中既描绘了边疆的景色,如沙塞孤城、玉关落日、酒泉流水等,展现出边疆的荒凉与壮阔,又表达了作者对旧游之地的回忆和对友人的不舍之情,以及对归乡的渴望。诗中的“此日故人重会别,秣陵归思不胜秋”一句,将分别的悲伤和归乡的思绪融入到浓浓的秋意之中,使情感表达更加深刻,给人以一种苍凉、忧伤的美感。