重过郊居有感

自出郊居日,风尘涉旅途。 颜知芳杜厚,迹以菉薋芜。 花鸟何常主,琴尊非故吾。 重来呼旧侣,别是酒家胡。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 郊居:郊外的住所。
  • 风尘:比喻旅途的劳累和艰辛。(风尘,读作“fēng chén”)
  • 颜知芳杜厚:意识到自己的容颜如同芳香的杜若般美好。(杜,读作“dù”,杜若,一种香草)
  • 迹以菉薋芜:足迹却如同恶草般杂乱。(菉,读作“lù”;薋,读作“cí”,菉薋,指恶草)
  • 琴尊:琴与酒,指悠闲的生活。
  • 故吾:过去的我。
  • 旧侣:旧友。
  • 酒家胡:原指酒家的胡姬,这里借指酒店的女子。

翻译

自从离开郊外的住所,便在旅途中历经了风尘。 才发觉自己的容颜如芳杜般美好,而足迹却如恶草般芜杂。 花鸟哪有固定的主人,我也不再是过去那个享受悠闲生活的我了。 再次来到此地呼唤旧友,却发现别样的是那酒店的女子。

赏析

这首诗是诗人重过郊居时的感慨之作。诗的首联点明诗人离开郊居后旅途的艰辛。颔联通过“颜知芳杜厚”和“迹以菉薋芜”的对比,表达了对自身现状的思考,容颜虽美,但经历却颇为坎坷。颈联则感慨世事无常,美好的生活已不复从前。尾联“重来呼旧侣,别是酒家胡”,在重寻旧友的情境中,发现连酒店的女子都与以往不同,进一步强调了变化。整首诗以简洁的语言,传达出诗人对生活变化的感慨和思考,意境悠远,耐人寻味。

卢龙云

明广东南海人,字少从。万历十一年进士。授马平知县,补邯郸,治行为诸县之最。复补长乐,以忤权要,左迁江西藩幕。累官至贵州布政司参议。有《四留堂稿》、《谈诗类要》。 ► 1805篇诗文