瀑布泉在百丈厓

缥缈丹梯最上头,何来千仞泻飞流。 初疑银汉从天下,忽讶沧波倒峡浮。 草木春回馀作润,江山人藉此相留。 红尘久负登临兴,沾洒欣从物外游。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (yá):同“崖”。
  • 缥缈:形容隐隐约约,若有若无。
  • 丹梯:指高入云霄的山峰。
  • 银汉:银河。
  • 沧波:碧波。
  • 物外:世外。

翻译

在那高入天际的山峰最顶端,有一座瀑布泉。这千丈的飞瀑是从何处倾泻而下的呢?起初怀疑是银河从天上落下,忽然又惊讶于那碧绿的水波如峡谷中倒流的波涛般汹涌。春天到来,草木在瀑布的润泽下焕发生机,江山也因为这瀑布而让人留恋。我在尘世中久未登山临水,如今能在这里畅快地游览,心情愉悦,仿佛超脱于尘世之外。

赏析

这首诗描绘了瀑布泉的壮丽景色。首联点明瀑布泉位于极高的山峰之上,引出对其来源的疑问。颔联通过“银汉从天下”和“沧波倒峡浮”的比喻,生动地展现了瀑布泉的雄伟气势和奇特景观。颈联则从草木和江山的角度,强调了瀑布泉的滋润和对人的吸引力。尾联表达了诗人久未出游,如今在这美景中感受到超脱尘世的愉悦心情。整首诗意境开阔,气势磅礴,语言优美,将瀑布泉的壮观之景和诗人的感受巧妙地结合在一起。

卢龙云

明广东南海人,字少从。万历十一年进士。授马平知县,补邯郸,治行为诸县之最。复补长乐,以忤权要,左迁江西藩幕。累官至贵州布政司参议。有《四留堂稿》、《谈诗类要》。 ► 1805篇诗文