题瑞龟桥

百尺虹桥截海成,何劳驱石到东溟。 群游尽讶无天险,异迹还徵有地灵。 河上欢声齐万户,洛中馀瑞协千龄。 几人壮志能题柱,此地堪留驷马亭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :这里指河流,并非真正的大海。
  • 东溟(míng):传说中的东海,此处用以形容水之深广。
  • 天险:天然的险要之处。
  • 地灵:土地山川的灵秀之气。
  • 欢声:欢乐的呼喊声。
  • 馀瑞:指祥瑞之物。
  • 千龄:犹千年、千岁,极言时间之长。
  • 题柱:指立志求取功名。
  • 驷马亭:古亭名,常用来象征荣耀和地位。

翻译

那座百尺长的虹桥截断河流而建成,哪里需要费力驱使石头到那东溟之边呢。 群龟在此游动,人们都惊讶这里没有天然的险阻,这奇异的景象也证明此地有灵秀之气。 河上万户人家一同欢庆,洛阳城中的祥瑞之物与千年的福运相契合。 有多少人怀着壮志能够立下求取功名的志向,这个地方足以留下象征荣耀的驷马亭。

赏析

这首诗描绘了瑞龟桥的雄伟壮观以及它所带来的祥瑞和欢乐氛围。诗的首联描述了桥的高大和建造的巧妙,不需要艰难地去别处运石。颔联通过群龟游动无险的情景,强调了此地的地灵人杰。颈联则写出了河上人们的欢乐和城中的祥瑞,展现出一片繁荣祥和的景象。尾联以反问的方式,表达了此地能够成就人们的壮志和荣耀。整首诗意境宏大,语言优美,通过对瑞龟桥的描写,表达了对这个地方的赞美和对美好未来的期望。

卢龙云

明广东南海人,字少从。万历十一年进士。授马平知县,补邯郸,治行为诸县之最。复补长乐,以忤权要,左迁江西藩幕。累官至贵州布政司参议。有《四留堂稿》、《谈诗类要》。 ► 1805篇诗文