白云洞

岩岩翠壁倚天开,冉冉閒云度壑来。 野瀑细流成曲水,石床积润带苍苔。 芳亭岁引看山屐,纡径时同避暑杯。 贪赏夕阳天忽晚,又从云里戴星回。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 岩岩(yán yán):高大、高耸的样子。
  • 冉冉(rǎn rǎn):缓慢流动的样子。
  • (hè):山谷。
  • (bào):指瀑布。
  • 曲水:弯曲的水流。
  • (jī):木底鞋,泛指鞋。
  • 纡径(yū jìng):迂回曲折的小路。

翻译

高大翠绿的山壁靠着天打开,缓缓流动的悠闲白云从山谷飘来。 野外瀑布的细流汇成弯曲的水流,石头床因长久浸润而带着青色的苔藓。 美好的亭子每年引得人们穿着看山的鞋子前来,迂回曲折的小路时常一同带着避暑的杯子行走。 贪婪地欣赏夕阳美景,天忽然就晚了,又从云里带着星星回去。

赏析

这首诗描绘了白云洞的景色。首联通过描写高耸的翠壁和流动的闲云,展现出大自然的雄伟与宁静。颔联描述了野瀑细流形成曲水以及石床积润长满苍苔的景象,细腻地刻画了白云洞的清幽。颈联提到芳亭引得人们前来观赏山景,以及在纡径上避暑饮酒的情景,体现出人们对这一美景的喜爱和享受。尾联写诗人因贪赏夕阳而不觉天色已晚,只得带着星星从云里返回,表现出对美景的留恋之情。整首诗语言优美,意境深远,将白云洞的美景和人们的游赏之情融合在一起,给人以美的享受。

卢龙云

明广东南海人,字少从。万历十一年进士。授马平知县,补邯郸,治行为诸县之最。复补长乐,以忤权要,左迁江西藩幕。累官至贵州布政司参议。有《四留堂稿》、《谈诗类要》。 ► 1805篇诗文