清湖客舍

历尽炎蒸万里途,喜逢此地是清湖。 楼头纤月秋将半,天末凉风暑渐徂。 客路栖迟惭旅食,山家幽绝类仙都。 休论雁断音书渺,且傍寒灯浊酒壶。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 炎蒸:亦作“炎烝”。形容暑热炽盛。
  • (cú):往,过去。
  • 栖迟:漂泊失意。
  • 旅食:客居异乡的人。
  • 仙都:神话中仙人居住的地方。
  • 雁断:指音信隔绝。

翻译

走过了暑热炽盛、行程万里的路途,欣喜地遇到这个叫做清湖的地方。楼头的一弯细月显示秋天将要过去一半了,天边吹来的凉风表明暑气渐渐消退。在客旅途中漂泊失意,惭愧自己依赖他乡的食物生活,这山中人家清幽绝美,类似仙人居住的地方。不要说音信隔绝书信稀少,暂且靠着这寒灯,伴着这浊酒壶吧。

赏析

这首诗是诗人在旅途中的所作,表达了他在经历漫长旅途后,对清湖这个地方的喜爱和对旅途漂泊的感慨。首联写诗人经过漫长的炎热旅途,终于来到清湖,表现出一种解脱和欣慰之感。颔联通过描写楼头的纤月和天末的凉风,烘托出秋意渐浓、暑气渐消的氛围。颈联则表达了诗人对客居生活的无奈和对山家清幽环境的赞美。尾联体现了诗人一种豁达的心态,尽管音信隔绝,但他选择暂且享受当下,靠着寒灯,以浊酒为伴。整首诗意境清新,情感真挚,既描绘了旅途的艰辛和清湖的美好,也反映了诗人复杂的内心感受。

卢龙云

明广东南海人,字少从。万历十一年进士。授马平知县,补邯郸,治行为诸县之最。复补长乐,以忤权要,左迁江西藩幕。累官至贵州布政司参议。有《四留堂稿》、《谈诗类要》。 ► 1805篇诗文