曲江夜雨

静夜风逾响,孤舟雨较多。 听篷惊梦断,欹枕奈愁何。 再想鸣珂入,初残扣角歌。 漫漫皆未旦,天路忆春和。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 逾(yú):更加。
  • 听篷:倾听船篷上的雨声。
  • 欹(qī)枕:斜靠在枕上。
  • 鸣珂(kē):指居高位。
  • 扣角歌:指寒士求仕的典故。

翻译

夜晚的风在平静中愈发响亮,孤舟上的雨下得更加密集。 倾听着船篷上的雨声,梦境被惊醒,斜靠在枕头上,无奈愁绪又能如何。 再次想到进入高位为官,最初的壮志已如残败的扣角歌般消散。 漫漫长夜还未到天明,在这艰难的路途上回忆起春天的和暖。

赏析

这首诗描绘了一个风雨交加的夜晚,诗人在孤舟中,被雨声惊醒,内心充满愁绪。诗中的“静夜风逾响,孤舟雨较多”通过对比,突出了风雨的猛烈和环境的孤寂。“听篷惊梦断,欹枕奈愁何”细腻地刻画了诗人的心理状态,表现出他的无奈和忧愁。“再想鸣珂入,初残扣角歌”则表达了诗人对仕途的思考和感慨,曾经的理想已经渐渐破灭。最后两句“漫漫皆未旦,天路忆春和”,进一步强调了长夜的漫长和诗人对美好时光的怀念,同时也透露出一种对未来的迷茫。整首诗意境凄清,情感深沉,反映了诗人在困境中的复杂心境。

卢龙云

明广东南海人,字少从。万历十一年进士。授马平知县,补邯郸,治行为诸县之最。复补长乐,以忤权要,左迁江西藩幕。累官至贵州布政司参议。有《四留堂稿》、《谈诗类要》。 ► 1805篇诗文