(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 悠哉:悠闲的样子。(哉:zāi)
- 终然:终究,最终。
- 棹:船桨,这里指划船。(棹:zhào)
翻译
大雪漫天盖地,心中的高兴是多么悠然啊。 最终还是没能相见,独自在月光下划船回去。 人们说越溪的春天,酒已酿成山花开遍。 这时风光正好,为什么不能前来呢。
赏析
这首诗以简洁的语言描绘了一个访戴不遇的情景。诗的前两句通过“大雪满天地”的环境描写,烘托出一种寂静、清冷的氛围,而“高兴何悠哉”则表达了诗人内心的期待和愉悦。接下来“终然不相见,独棹月中回”,讲述了最终未能见到想见之人,只能独自划船在月光下返回,透露出一丝遗憾。后两句“人言越溪春,酒熟山花开。此时风日好,何事不能来”,则通过对越溪美好春光的描述,以及对友人未能前来的疑惑,进一步加深了这种遗憾的情感。整首诗意境优美,情感真挚,通过对自然景色和人物心情的描写,展现了诗人细腻的情感世界。