(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 岑寂:[cén jì] 寂静,寂寞。
- 贝叶:指佛经,因古代印度用贝叶书写佛经而得名。
- 禅榻:禅床,指僧人打坐的地方。
- 昙花:[tán huā] 一种花,这里比喻佛法或佛教事物。
- 南柯:出自成语“南柯一梦”,比喻虚幻的梦境或人生如梦。
翻译
古老的寺庙多么寂静,名山之中我喜得再次经过。 山外的涧水蜿蜒流淌,山石间萝蔓翠绿相依。 佛经静静地漂浮在禅床上,昙花般的佛法随鸟鸣传遍。 芳香树林中充满了欢乐之事,身处其中,仿佛置身于南柯一梦之中。
赏析
这首作品描绘了作者游历灵岩寺时的所见所感。诗中,“古寺何岑寂”一句即点明了寺庙的幽静,而“名山喜更过”则表达了作者对再次来到此地的喜悦。后文通过对山外涧水、石中萝蔓的细腻描绘,展现了自然景色的静谧与美丽。禅意浓厚的“贝叶浮禅榻,昙花度鸟歌”进一步以佛经和昙花为媒介,传达了寺庙的宁静与佛法的深远。结尾的“芳林多乐事,身世欲南柯”则抒发了作者对世事如梦的感慨,整首诗意境深远,语言凝练,表达了作者对自然与禅意的深刻感悟。