送欧阳太守之官东昌

倾盖金陵白下门,照人玉树色清温。 殿前礼乐三千字,海内文章六一孙。 雨露自天承紫诰,风云随地送朱幡。 山东到日应春社,父老传呼花满村。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 倾盖:指初次相见。
  • 金陵:南京的古称。
  • 白下门:南京的城门名。
  • 玉树:比喻才貌双全的人。
  • 礼乐:指儒家经典中的礼仪和音乐。
  • 三千字:泛指很多,这里指学问渊博。
  • 六一孙:指欧阳修,因其号“六一居士”,这里指欧阳修的后代。
  • 紫诰:指皇帝的诏书。
  • 朱幡:红色的旗帜,这里指官员的仪仗。
  • 春社:古代春季祭祀土地神的日子。

翻译

我们在南京的白下门初次相见,你那玉树般的容颜照人,气质清雅温润。你在朝中精通礼乐,学问渊博,你是海内知名文豪欧阳修的后代。你将带着皇帝的诏书,乘着风云之势前往东昌,那里的土地将因你而风调雨顺。当你到达山东时,正值春社,村中的父老们将会欢呼雀跃,花儿也将开满村庄。

赏析

这首诗是程本立送别欧阳太守前往东昌的作品,诗中充满了对欧阳太守的赞美和祝福。诗人通过“倾盖金陵白下门”和“照人玉树色清温”描绘了与欧阳太守初次相见的情景,赞美其才貌双全。后文则通过“殿前礼乐三千字”和“海内文章六一孙”来赞扬其学问渊博和文学造诣。最后,诗人以“雨露自天承紫诰,风云随地送朱幡”和“父老传呼花满村”来表达对欧阳太守未来仕途的美好祝愿,以及对其到任后能够带来繁荣和欢乐的期待。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对友人的深厚情谊和对未来的美好憧憬。

程本立

明浙江崇德人,字原道。程德刚子。洪武中举明经、秀才,授秦府引礼舍人,历长史,受累谪云南为吏。洪武三十一年征入翰林,预修《太祖实录》,迁右佥都御史。建文三年坐事贬官,仍留纂修。《实录》成,出为江西副使。未行,燕兵入京,自杀。 ► 276篇诗文