同洪觉山方时素与曾廓斋为罗浮之游遂饯别江门钓台因以为赠
前日迎二妙,今日迎五马。
相见十年馀,乐意满天下。
今日送五马,明日送二妙。
聚散罗浮云,令我心悄悄。
我心悄以豫,大道无来去。
饯别江上台,江水常流注。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 二妙:指洪觉山和方时素,两人皆为湛若水的朋友。
- 五马:古代官员的代称,这里指曾廓斋。
- 罗浮:山名,位于广东省,此处用来比喻云的聚散无常。
- 悄悄:形容心情忧郁、不安。
- 豫:安乐,愉快。
- 大道无来去:指真正的道理或境界是不受时间和空间限制的。
翻译
前日迎接两位才子,今日迎接五马(曾廓斋)。 相聚已有十年多,快乐遍布天下间。 今日送别五马,明日送别两位才子。 聚散如同罗浮山的云,让我心情忧郁不安。 我的心情由忧转乐,因为大道本无来去之分。 在江边的钓台上饯别,江水依旧不停地流淌。
赏析
这首作品通过对比“二妙”与“五马”的迎来送往,表达了作者对友人离别的复杂情感。诗中“聚散罗浮云”一句,巧妙地以罗浮山的云比喻人生的离合无常,增添了诗的意境深度。末句“江水常流注”则暗示了时间的无情流逝,与大道无来去的哲理相呼应,展现了作者对人生离合的豁达态度。