送贡士阮玘胡煴赴南监

才喜秋风宴鹿鸣,故乡文学久知名。 英标合见非凡子,壮节能无压后生。 射策暂淹龙虎榜,挟书遥入凤凰城。 相违屈指重来日,浩荡青云九万程。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 鹿鸣:古代宴会时的一种乐曲,这里指科举考试后的庆祝宴会。
  • 文学:指学问或文人。
  • 英标:英俊的仪表。
  • 射策:古代科举考试中的一种方式,即对策问答。
  • 龙虎榜:科举考试中榜上有名的名单,比喻英才聚集的地方。
  • 挟书:携带书籍,指准备充分。
  • 凤凰城:指京城,因为凤凰象征着吉祥和尊贵。
  • 相违:分别。
  • 青云:比喻高官显爵或远大的前程。

翻译

在秋风中欢喜地参加了鹿鸣宴,故乡的学问和文人早已闻名。 英俊的仪表表明你非同凡响,坚定的节操定能超越后辈。 虽然对策问答暂时未能上榜,但你带着充分的准备远赴京城。 分别的日子屈指可数,你将踏上九万里的青云之路,前程似锦。

赏析

这首作品是程敏政送别贡士阮玘和胡煴赴京城参加科举考试的赠诗。诗中,“鹿鸣宴”和“文学知名”赞美了两位贡士的学识和声望,“英标”和“壮节”则形容了他们的非凡气质和坚定品格。后两句虽然提到他们暂时未能上榜,但鼓励他们带着充分的准备前往京城,预示着他们未来必将有辉煌的成就。整首诗语言典雅,意境开阔,表达了对两位贡士的美好祝愿和对其未来成就的期待。

程敏政

明徽州府休宁人,字克勤。程信子。成化二年进士。授编修,历左谕德,以学问该博著称。弘治中官至礼部右侍郎兼侍读学士。见唐寅乡试卷,激赏之。十二年,主持会试,以试题外泄,被劾为通关节于唐寅等,下狱。寻勒致仕卒。有《新安文献志》、《明文衡》、《篁墩集》。 ► 2571篇诗文