(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 萧萧:形容马蹄声。
- 掖垣:宫墙。
- 海子:这里指积水成湖。
- 御沟:皇宫中的水沟。
- 河源:河流的源头,这里比喻水流很大。
- 担夫:挑夫。
- 没屩:屩(juē),草鞋。没屩指草鞋被水淹没。
- 篝灯:提灯。
- 屋漏:屋内漏雨。
- 斋榻:斋戒时用的床榻。
- 前轩:前面的走廊。
翻译
黑云密布,雨声阵阵带来寒意,我骑着马,马蹄声萧萧地穿过宫墙。 平地上急速的雨水汇聚成湖,皇宫的水沟像河流源头一样汹涌流出。 挑夫的草鞋被水淹没,仍在探路前行,随从提着灯却无法到达门口。 我稍坐片刻,未能入睡,听到屋内漏雨声,随即移动斋戒用的床榻到前面的走廊。
赏析
这首诗描绘了明代程敏政在六月二十八日遭遇大雨时的情景。诗中通过“黑云”、“雨声”、“海子”、“御沟”等意象生动地表现了雨势的猛烈和积水之深。诗人的行程受阻,从“骑马萧萧”到“小坐未眠”,再到“旋移斋榻”,展现了雨中行路的艰难和无奈。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对自然力量的敬畏和对旅途艰辛的感慨。