春光好 · 闺思

· 俞彦
花眼媚,柳腰伸。正芳春。懊恨不曾缘底事,意中人。 无绪独依孤枕。有时愁伴重茵。风起絮飞天欲暮,坐含颦。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

花眼:指花朵明艳动人的样子。
柳腰:形容柳树柔软婀娜的身姿。
底事:指根本的事情,关键的事情。
重茵:指厚实的席子。
颦(pín):皱眉,表示忧愁。

翻译

春天的阳光明媚,花朵娇艳动人,柳树柔软婀娜。正是芬芳的春天。心中懊恼着未曾实现重要事情,思念着心上人。孤枕无依,有时独自愁眠在厚实的席子上。风吹起绒絮在空中飘舞,天色渐渐暮色浓重,坐着皱眉思念。

赏析

这首诗描绘了春天的美好景象,通过花朵娇艳、柳树婀娜的描写,展现了春天的生机勃勃和美丽动人。诗人表达了对未能如愿的遗憾和对心上人的思念之情,情感真挚动人。整首诗意境优美,情感细腻,展现了诗人对春天和爱情的独特感悟。

俞彦

俞彦,字仲茅,上元人。生卒年均不详,约明神宗万历四十三年前后在世。万历二十九年(1601年)进士。历官光禄寺少卿。彦长于词,尤工小令,以淡雅见称。词集今失传,仅见于各种选本中。 ► 199篇诗文