悯农诗示吏部尚书郭琏
农者国所重,八政之本源。
辛苦事耕作,忧劳亘晨昏。
丰年仅能给,歉岁安可论。
既无糠覈肥,安得岩絮温。
恭惟祖宗法,周悉今具存。
遐迩同一视,覆育如乾坤。
尝闻古循吏,卓有父母恩。
惟当慎所择,庶用安黎元。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
悯农(mǐn nóng):怜悯农民的辛苦。 糠(kāng):糠米的外壳。 覈(hé):补充。 岩絮(yán xù):山上的细毛。
翻译
怜悯农民的辛苦,是国家的根本大计。辛勤耕作,忧劳地日夜不停。丰收年仅能勉强维持,歉年更是难以言论。既没有糠米和肥料,又怎能让山上的细毛取暖呢。我们应当恭敬祖宗的法度,继承古人的传统。远近都应该同等看待,培育后代就像滋润大地一样。曾听说古代的贤明官吏,都受到父母的恩德。我们应当慎重选择,才能使国家安定繁荣。
赏析
这首诗是明朝皇帝朱瞻基所作,表达了对农民的怜悯和对农业的重视。诗中通过描绘农民辛勤劳作的场景,反映了农业对国家的重要性。朱瞻基强调了尊重传统、珍惜资源的思想,同时也提倡官吏要明智执政,以促进国家的繁荣稳定。整体氛围庄重肃穆,表达了对农民的敬重和对国家兴盛的期盼。