题渊明像

· 张昱
典午功名等羽毛,区区州县亦徒劳。 折腰五斗无人识,只有归来最是高。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 典午:古代对官吏的俸禄的称呼,这里指官职。
  • 功名:指官职和名声。
  • 等羽毛:比喻微不足道。
  • 区区:形容小或不重要。
  • 州县:指地方官职。
  • 折腰:弯腰行礼,比喻屈服或卑躬屈膝。
  • 五斗:古代的一种计量单位,这里指微薄的俸禄。
  • 无人识:没有人理解或赏识。
  • 归来:指辞官回家。

翻译

官职和名声如同羽毛般微不足道,在小小的州县里劳碌也是徒劳。 即使屈服于微薄的俸禄,也没有人理解和赏识,只有辞官回家才是最高尚的选择。

赏析

这首作品通过对官场生活的批判,表达了作者对功名利禄的淡漠和对自由生活的向往。诗中“典午功名等羽毛”一句,以羽毛比喻功名的微不足道,凸显了作者对世俗名利的超然态度。后两句“折腰五斗无人识,只有归来最是高”则进一步表明,即使在微薄的俸禄面前屈服,也得不到他人的理解和赏识,因此选择辞官归隐才是最明智和高尚的。整首诗语言简练,意境深远,表达了作者对自由生活的渴望和对世俗的超越。

张昱

元明间庐陵人,字光弼,号一笑居士,又号可闲老人。历官江浙行省左、右司员外郎,行枢密院判官。晚居西湖寿安坊,屋破无力修理。明太祖征至京,厚赐遣还。卒年八十三。有《庐陵集》。 ► 1032篇诗文