宗大席上以鸟啼山客犹眠分韵得鸟字
步出城东门,一径入深窈。
坐爱茅堂静,远望众山小。
昔日繁华地,烂熳烟花绕。
兵馀成焦土,荆棘映碧筱。
幸有贤子孙,复业似君少。
雅集文翰友,觞咏乐未了。
醉来忘尔汝,一笑送归鸟。
且复永今日,馀晖在林杪。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 深窈(yǎo):深邃幽静。
- 茅堂:茅草盖的房屋,指简陋的住所。
- 烂熳:绚丽多彩。
- 兵馀:战乱之后。
- 焦土:形容战乱后土地荒芜,一片狼藉。
- 荆棘:带刺的灌木,常用来比喻困难和障碍。
- 碧筱(xiǎo):翠绿的细竹。
- 复业:恢复家业。
- 文翰:文墨,指文人。
- 觞咏:饮酒赋诗。
- 尔汝:你我,指彼此。
- 林杪(miǎo):树梢。
翻译
我漫步走出城东门,沿着一条小径深入到幽静的地方。坐在茅草屋中,感到宁静,远望群山显得渺小。这里曾是繁华之地,绚丽的烟花环绕。战乱之后,这里变成了荒芜的焦土,荆棘和翠绿的细竹映衬着。幸好有贤能的子孙,像你这样恢复家业的人不多。雅集上聚集了许多文人朋友,饮酒赋诗,乐趣无穷。醉意中忘记了彼此,笑着目送归巢的鸟儿。暂且享受这美好的今日,余晖洒在树梢上。
赏析
这首作品描绘了战乱后一片荒凉景象中的宁静与美好。诗人通过对比昔日繁华与今日的荒芜,表达了对和平生活的向往和对文化雅集的珍视。诗中“醉来忘尔汝,一笑送归鸟”展现了诗人超脱世俗、享受当下的心境。整首诗语言简练,意境深远,透露出一种淡泊名利、追求心灵宁静的情怀。