(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 不寐:失眠。
- 隙月:透过缝隙看到的月亮。
- 斜依:斜靠。
- 著人:触及人,这里指风吹到人身上。
- 飘零:漂泊不定。
- 知命晚:意识到自己命运的晚年。
- 牢落:孤独无依。
- 断雁:孤雁,比喻孤独无依。
- 鸣鸡:鸡鸣,指天亮。
- 何郎:指何太虚,诗人的朋友。
- 相亲:相互亲近。
翻译
透过缝隙的月光斜斜地依偎在墙壁上,窗外的微风轻轻地吹拂着人。 我漂泊不定,意识到自己命运的晚年,孤独无依,频繁地梦见家乡。 孤雁的叫声从未停歇,而鸡鸣却迟迟不肯迎来黎明。 何太虚的诗句真是美好,即使相隔万里,我们依然心灵相通。
赏析
这首作品描绘了诗人深夜失眠时的孤独与思乡之情。诗中,“隙月斜依壁”与“窗风细著人”两句,通过细腻的自然景象描写,营造出一种静谧而凄凉的氛围。后两句“飘零知命晚,牢落梦家频”直抒胸臆,表达了诗人对漂泊生涯的无奈和对家乡的深切思念。最后两句提到何太虚的诗句,展现了诗人对友情的珍视,即使身处异乡,也能通过诗句感受到彼此的亲近。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了揭傒斯深沉的内心世界和对友情的深厚情感。

揭傒斯
元龙兴富州(今江西丰城杜市镇大屋场)江右人,字曼硕,号贞文。元朝著名文学家、书法家、史学家。家贫力学,贯通百氏,有文名。仁宗延祐初,程钜夫、卢挚荐于朝,由布衣特授翰林国史院编修官。凡三入翰林。文宗时开奎章阁,首擢授经郎,以教勋戚大臣子孙,帝恒以字呼之而不名。与修《经世大典》。顺帝元统初,迁翰林待制,升集贤学士。及开经筵,升侍讲学士,同知经筵事。诏修辽、金、元三史,为总裁官。留宿史馆,朝夕不敢休,因得寒疾而卒。谥文安,著有《揭文安公集》。傒斯平生清俭,文章严整简当,诗尤清婉丽密,善楷书、行、草。朝廷典册,多出其手。与虞集、杨载、范梈同为“元诗四大家”之一,又与虞集、柳贯、黄溍并称“儒林四杰”。
► 211篇诗文