(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 辇下:皇帝的车驾之下,指京城。
- 大驾:皇帝的车驾,代指皇帝。
- 滦京:即元大都(今北京)。
- 象背:象的背上。
- 幄殿:用帐篷搭成的临时宫殿。
- 国老:朝廷中的老臣。
- 手炉:手持的小火炉,用于取暖。
- 联骑:并排骑马。
- 都城:京城。
翻译
当年皇帝的车驾亲临滦京,象背上驮着帐篷搭成的临时宫殿前行。 朝廷的老臣手持小火炉在前引导,白发苍苍的老臣们并排骑马出了京城。
赏析
这首作品描绘了元代皇帝巡幸滦京的盛况,通过“象背前驮幄殿行”生动展现了皇家出行的壮观场面。诗中“国老手炉先引导”一句,既体现了老臣的尊贵地位,也暗示了他们的忠诚与引导作用。而“白头联骑出都城”则进一步以老臣的形象,象征了朝廷的稳重与历史的沉淀。整首诗语言简练,意境深远,通过对皇家巡幸场景的描绘,展现了元代皇权的威严与朝廷的庄重。